Секретный фронт | страница 40



«В тишине… такой, как сейчас. Нет, сейчас она другая. Там, дома, в снежном плену было так тихо, что слышались удары сердца. А здесь тишина нанизана, как на шампур, на какой-то протяжный острый звук. Что-то пищит непонятно где, словно испорченная радиоточка. И вовсе не тепло и не уютно. Наоборот, холодно и неудобно. Почему? Отчего? Почему снег лежит не на крыше дома, а прямо на мне? Что с левой рукой, почему она не держит книгу? Почему она вообще не ощущается?»

Филин попытался шевельнуться, но что у него получилось, знал наверное только бог. Только ведь его, как известно, для комсомольцев не существует. Или наоборот, для него нет такой категории людей – не суть важно. Сам Никита не понял, шевельнулся он или нет. Он вообще не был уверен, что способен шевелиться. Да что там! Он даже не был уверен, что всё ещё жив.

«Мыслю, следовательно существую, - припомнилась строчка из одной заумной книги в старорежимном оформлении. – Хорошо, если так. Но ведь шевелиться это другая задача. Какие ещё есть зацепки? Дышу? Тоже хорошо. В целом. А если не в целом… тяжело даже дышать, ёлы-палы! Как будто мешок с мукой сверху лежит. Надо собраться, приподняться, скинуть тяжесть. Руки-ноги, где вы?»

Руки отозвались, помогли, только это были не руки Никиты, а чьи-то ещё. Они быстро сдвинули в сторону слой тяжелого снега – или это была земля, Филин пока не понимал, ухватили крепко, до боли, и без всякого почтения или хотя бы осторожности вытянули из неведомого капкана.

Почувствовав свободу, Никита сделал вдох, втянул с воздухом земляные частицы и закашлялся.

- В рубашке родился капитан, - послышалось словно из какой-то железной трубы: со звонким многократным эхом. – Гимнастерка сгорела совсем, гляди. А на нем ни пузыря, ни ссадины. Опупеть какой счастливчик.

- Пупов не хватит за всех радоваться. Тут в одной воронке трое и все живы. Этот, правда, живее других, натюрлих.

- Чтоб у тебя язык отсох.

- А чего? Я могу и по-союзнически. Хочешь? О кей, ит из гуд.

- Ну и чего тут союзнического? Опять «гут» фашистский.

- Темнота! Не «гут», а «гуд». По-английски.

- Хрен редьки не слаще. Ты английский шпион, что ли? Враг народа?

- Пошёл ты! Гоу, май френд, в жопу! Это по-американски. Жаргон пролетариата Североамериканских Соединенных Штатов, так тебе понятно?

- Так бы сразу и сказал, а то орешь на всю деревню.

- Соображать надо!

- Надо же, какой грамотный! Чего ж ты не военврач?

- А ты чего?

- Я-то из крестьян, мне только в зоотехники, а тебе, городскому, самое то в медицину было бы. А ты фрицевскими «гут-капут-натюрлихами» башку забиваешь. Самому не противно, нет?