Пятидесятилетняя женщина | страница 31
Вечер закончился, а с ним и моя история, но я хочу еще рассказать о забавном происшествии, случившемся уже после того, как мы с Уайменом вернулись к нему домой. | |
We decided to have a bottle of beer before going to bed and went into the kitchen to fetch it. | Мы решили распить на сон грядущий бутылку пива и прошли на кухню. |
The clock in the hall struck eleven and at that moment the phone rang. | Часы в прихожей пробили одиннадцать, и в этот миг зазвонил телефон. |
Wyman went to answer it and when he came back was quietly chortling to himself. | Уаймен вышел ответить; возвратился он, тихо посмеиваясь. |
' What's the joke?' I asked. | - Что вас рассмешило? - спросил я. |
' It was one of my students. | - Звонил один мой студент. |
They're not supposed to call members of the faculty after ten-thirty, but he was all hot and bothered. | Вообще-то им не положено звонить преподавателям после половины одиннадцатого, но он был взволнован и вне себя. |
He asked me how evil had come into the world.' | Ему хотелось знать, откуда взялось в мире зло. |
' And did you tell him?' | - И вы ему объяснили? |
'I told him that St Thomas Aquinas had got hot and bothered too about that very question and he'd better worry it out for himself. | - Я сказал, что святого Фому Аквинского тоже волновала и выводила из себя эта проблема, так что лучше ему самому поломать над ней голову. |
I said that when he found the solution he was to call me, no matter what time it was. Two o'clock in the morning if he liked.' | Сказал, что, если найдет ответ, пусть звонит мне в любое время, хоть в два часа ночи. |
'I think you're pretty safe not to be disturbed for many a long night,' I said. | - Думаю, спокойный сон обеспечен вам на долгое время, - заметил я. |
'I won't conceal from you that I have formed pretty much the same impression myself,' he grinned. | - Не стану скрывать, я и сам склоняюсь к такому выводу, - ухмыльнулся он. |
Книги, похожие на Пятидесятилетняя женщина