Пятидесятилетняя женщина | страница 31



Вечер закончился, а с ним и моя история, но я хочу еще рассказать о забавном происшествии, случившемся уже после того, как мы с Уайменом вернулись к нему домой.
We decided to have a bottle of beer before going to bed and went into the kitchen to fetch it.Мы решили распить на сон грядущий бутылку пива и прошли на кухню.
The clock in the hall struck eleven and at that moment the phone rang.Часы в прихожей пробили одиннадцать, и в этот миг зазвонил телефон.
Wyman went to answer it and when he came back was quietly chortling to himself.Уаймен вышел ответить; возвратился он, тихо посмеиваясь.
' What's the joke?' I asked.- Что вас рассмешило? - спросил я.
' It was one of my students.- Звонил один мой студент.
They're not supposed to call members of the faculty after ten-thirty, but he was all hot and bothered.Вообще-то им не положено звонить преподавателям после половины одиннадцатого, но он был взволнован и вне себя.
He asked me how evil had come into the world.'Ему хотелось знать, откуда взялось в мире зло.
' And did you tell him?'- И вы ему объяснили?
'I told him that St Thomas Aquinas had got hot and bothered too about that very question and he'd better worry it out for himself.- Я сказал, что святого Фому Аквинского тоже волновала и выводила из себя эта проблема, так что лучше ему самому поломать над ней голову.
I said that when he found the solution he was to call me, no matter what time it was. Two o'clock in the morning if he liked.'Сказал, что, если найдет ответ, пусть звонит мне в любое время, хоть в два часа ночи.
'I think you're pretty safe not to be disturbed for many a long night,' I said.- Думаю, спокойный сон обеспечен вам на долгое время, - заметил я.
'I won't conceal from you that I have formed pretty much the same impression myself,' he grinned.- Не стану скрывать, я и сам склоняюсь к такому выводу, - ухмыльнулся он.