Возвращение Короля | страница 49



— В чем дело? — спросил он.

— Король зовет вас.

— Но солнце еще не взошло.

— Нет, и не взойдет сегодня, мастер Холбитла. Оно прячется за тучами. Но время не стоит на месте, хотя солнца и не видно. Торопитесь!

Накинув на себя одежду, Мерри выглянул наружу. Мир потемнел. Сам воздух казался коричневым, все вещи были черными или серыми; лишь на далеком западе, куда протягивал свои медные пальцы великий мрак, видны были еще проблески света. Над головой повисла тяжелая крыша, мрачная и бесформенная.

Мерри увидел множество людей, глядевших вверх и шептавших что-то. Лица их были бледны и печальны, некоторые испуганны. С тяжелым сердцем направился хоббит к королю. Перед королем стоял Хиргон, всадник Гондора, рядом с ним был другой человек, похожий на него и так же одетый, но меньше ростом и шире в плечах. Именно он разговаривал с королем, когда вошел Мерри.

— Это пришло из Мордора, повелитель, — говорил он. — Началось вчера на закате. На границах вашего королевства заметил я приближение Тьмы, и всю ночь, пока скакал, она пожирала над моей головой звезды. И теперь огромная туча нависла над всей землей отсюда до Тенистых Гор. Тьма сгущается. Война началась.

Некоторое время король сидел молча, потом заговорил:

— Итак, мы подошли вплотную к главной битве нашего времени, в которой многое уйдет безвозвратно. Но, по крайней мере, больше нет необходимости скрываться. Мы поедем прямым путем по открытой дороге и как можно быстрее. Сбор начинается немедленно, мы не станем ждать задержавшихся. Много ли запасов в Минас-Тирите? Мы должны передвигаться стремительно и налегке, захватив с собой лишь немного воды и провизии.

— Наши запасы достаточно велики, — ответил Хиргон. — Вы можете отправляться немедленно.

— Тогда позовите герольдов, Эомер, — приказал Теоден. — Пусть всадники строятся походным порядком.

Эомер вышел, вскоре в Холде взревели трубы, и снизу им ответили другие, но эти звуки уже не казались Мерри чистыми и прекрасными, как вчера вечером: глухо, зловеще и хрипло раздавались они в тяжелом, неподвижном воздухе.

Король повернулся к Мерри.

— Я отправляюсь на войну, мастер Мериадок, — сказал он. — Скоро мы двинемся. Я освобождаю вас от службы мне, но не от моей дружбы. Вы останетесь здесь и, если пожелаете, можете служить леди Эовин. Она будет править народом Рохана в мое отсутствие.

— Но... но, повелитель! — задохнулся Мерри. — Я предложил вам свой меч. Я не хочу расставаться с вами, король Теоден. Все мои друзья будут участвовать в битве, и мне стыдно оставаться.