We have a free introductory offer. | Всем новым клиентам мы делаем интересное предложение. |
We give you, absolutely free and without obligation, three requests. | Вы получаете право на три совершенно бесплатных заказа - без всяких обязательств с вашей стороны. |
You may ask for any three things, and I will get them for you if it is within my power." | Назовите три пожелания, и я их выполню - если они в пределах моих возможностей. |
"And what do I do in return?" Silversmith asked. | - А что от меня потребуется взамен? |
"Nothing whatsoever. | - Абсолютно ничего. |
You just sit back and take." | Вы просто получите то, что хотите. |
"Three requests," Silversmith said thoughtfully. | - Три заказа, - задумчиво произнес Силверсмит. |
"Do you mean three wishes?" | - Вы подразумеваете три желания? |
"Yes, you could call it that." | - Да, можете назвать и так. |
"A person who grants wishes is a fairy." | - Тех, кто выполняет любые желания, называют волшебниками. |
"I am not a fairy," Maginnis said firmly. | - Я не волшебник, - твердо заявил Магджинн. |
"But you do grant wishes?" | - Но вы исполняете желания? |
"Yes. | >- Да |
I am a normal person who grants wishes." | Я самый нормальный человек, исполняющий желания |
"And I," Silversmith said, "am a normal person who makes wishes. So, for my first wish, I would like a really good hi-fi with quad speakers, tape deck, and all the rest." | - А я, - заметил Силверсмит, - нормальный человек, эти желания высказывающий Что ж, тогда мое первое желание таково: я хочу классную стереосистему с четырьмя колонками в комплекте с магнитофоном и всем прочим. |
"You are a cool one," Maginnis said. | - У вас крепкие нервы, - произнес Магджинн. |
"Did you expect me to portray astonishment'" | - А вы ждали от меня удивления? |
"I expected dubiety, anxiety, resistance. | - Я ожидал сомнений, тревоги, сопротивления. |
People generally look with suspicion on a proposition like mine." | Подобные предложения обычно воспринимаются с подозрительностью. |
"The only thing I learned at NYU," Silversmith said, "was the willing suspension of disbelief. | - Единственное, чему я научился в Нью-Йоркском университете, - сообщил Силверсмит, - так это сознательно подавлять недоверие. |
Don't you get many takers?" | И многие соглашались на ваше предложение? |