Ничейная земля | страница 52



Слева послышался новый раскат смеха, обернувшись, он увидел светящийся в темноте огонек сигареты одного из солдат.

Райли тут же сообразил, что, если он разглядел огонек сигареты, то и они вполне могут разглядеть почти двухметрового человека, повисшего на стене, как обезьяна.

Он попытался нащупать ногами щели между камнями, чтобы хоть как-то закрепиться, но ноги безнадёжно срывались, по-прежнему болтаясь в воздухе.

Стиснув зубы, Алекс из последних сил пытался удержаться. Когда же силы стали его покидать и он не на шутку испугался, что сейчас с грохотом рухнет посреди улицы прямо под ноги патрулю, две могучие руки вдруг схватили его за запястья и втащили внутрь, словно куклу.

Когда его ноги уже скрывались в окне, каблук с глухим стуком ударился о подоконник, заставив двоих солдат, что как раз в эту минуту проходили под окном, поднять головы. К счастью, ноги Райли вместе с сапогами и каблуками успели скрыться внутри.

Оба интербригадовца застыли неподвижно, боясь услышать тревожные голоса или стук в дверь с проверкой, но через несколько секунд неопределенности, затаив дыхание, они услышали, как солдат сказал что-то явно смешное на арабском, а другой рассмеялся, затем оба голоса удалились.

Только тогда Джек и Алекс с пыхтением упали на пол, обессилев от напряжения и усилий.

— Еле ноги унесли, — сказал Джек. — Еле-еле.

— С завтрашнего дня, — задыхаясь произнес Алекс, — ты сядешь на диету.

Отдышавшись, они поднялись на ноги и в падающем через открытое окно свете звезд попытались разглядеть, где очутились.

К счастью, это оказалась не спальня, а что-то вроде кабинета, посреди стоял большой дубовый стол, заваленный бумагами, а на стене висело огромное распятие.

— Что будем делать? — спросил Джек. — Вернемся на улицу?

— А смысл? В церковь с той стороны мы все равно не сможем пробраться, а другую наверняка тоже охраняют.

Джек долго обдумывал эти слова.

— Ну что ж, в таком случае... возвращаемся?

— Нет. Пока нет. Вернёмся, если совершенно точно убедимся, что другого выхода нет.

— Но что тогда? У нас тут на выбор целых две церкви, и ни в одну мы не можем войти.

— Не знаю, Джек. Но думаю, сначала стоит осмотреться, — он кивнул в сторону стола. — Распятие на стене, а также то, что дом примыкает к церкви, должно что-нибудь да значить. Возможно, это дом священника и здесь есть потайная дверь или проход прямо в церковь.

Джек пожал плечами; вид при этом у него был далеко не самый оптимистичный.

— Мы уже добрались до реки, — философски изрёк он. — Теперь осталось лишь пересечь мост.