Ничейная земля | страница 45



— Вот именно, — согласился Райли.

Он повернулся к мальчику. Тот сам не заметил, как перестал плакать, и теперь смотрел на них широко открытыми глазами.

— Вы собираетесь идти за моими родителями? — спросил он с надеждой.

— Да, собираемся.

Мальчик выскочил из-за стола и бросился на шею Райли, крепко обхватив его, словно утопающий — плывущее бревно. Потом выпустил Алекса и бросился на шею Джеку, шепотом повторяя снова и снова:

— Спасибо, спасибо, спасибо...

— Когда мальчик успокоился — Джек, кстати, тоже украдкой смахнул пару слезинок, — они стали разрабатывать отчаянный план спасения.

Они разложили на столе замызганный клочок бумаги, на котором Райли огрызком карандаша нарисовал приблизительную карту Бельчите, ориентируясь на слова ребенка и свои воспоминания о другой, настоящей карте, показанной накануне генералом.

В свете лампы нарисованный на карте город казался похожим на картофелину неправильной формы, вытянутую с востока на запад. Ферма Лопесов, где они сейчас находились, располагалась к северу от города, примерно в километре.

Конечно, эта карта была не слишком точной, но все же это лучше, чем ничего.

— Вот здесь, — он ткнул кончиком карандаша в то место, где был изображен монастырь Святого Августина, — находится монастырь, а ты сказал, будто бы слышал, что твоих родителей отвели в церковь, которая стоит... Где, ты говоришь?

— Вот здесь, — ответил Хавьер, тыча пальцем в листок.

— А где здесь комендатура? — спросил Джек.

— Что? — не понял мальчик.

— Ну, штаб, — поправился Джек. — Где заседает командование. Там еще флаги и солдаты у дверей.

— Ах, это! — сообразил наконец мальчик и снова ткнул пальцем. — Вот здесь, совсем рядом с церковью.

— Просто класс! — поморщившись, высказал свое мнение Джек.

— А ты не помнишь, сколько в городе солдат? — спросил Райли.

Мальчик безнадежно махнул рукой.

— Много! — ответил он. — Больше, чем жителей.

Алекс и Джек молча переглянулись: и без слов все было понятно.

Картина с каждой минутой получалась все более мрачная.

Отложив карандаш, Райли откинулся на спинку стула. Глядя в потолок, он пытался представить, как они смогут незамеченными добраться до церкви. О том, как они выведут целую толпу горожан, среди которых есть дети и старики, он даже думать не отваживался.

— Хавьер, — обратился он к мальчику, вспомнив, что упустил из виду кое-что важное, — сколько всего людей из вашей семьи забрали солдаты?

Мальчик кивнул и, сосредоточенно сунув в рот палец, принялся подсчитывать.