Тем временем в Баналии... | страница 6



"Do not be alarmed, little one," Lupescu said.- Не волнуйся, крошка, - заявил Лупеску.
"The impostor who called himself Hadley was actually Chang, a Chinese spy."- Самозванец, выдававший себя за Хэдли, был на самом деле китайским шпионом по имени Чан.
"But who was the other Lupescu?" Madam Oui asked.- А кто же тогда тот второй Лупеску?
"Obviously," Lupescu said, "he was the true James Hadley.- Очевидно, - сказал Лупеску, - это и был настоящий Джеймс Хэдли.
Now where could those plans be?"Где же, интересно, все-таки он спрятал чертежи?
A careful search revealed a wart on the right arm of the corpse of the man who had claimed to be James Hadley.При тщательном осмотре на правой руке трупа, выдававшего себя за Джеймса Хэдли, была обнаружена бородавка.
The wart was artificial.Она оказалась искусственной.
Under it were the precious microfilm plans.Под ней скрывалась микропленка с драгоценными чертежами.
"The Kremlin will reward us," Lupescu said.- Кремль вознаградит нас, - обрадовался Лупеску.
"Now we-"- А теперь мы...
He stopped.Он осекся.
Madam Oui had picked up a heavy, silenced automatic.Мадам Уи держала в руках тяжелый пистолет с глушителем.
"Dog!" she hissed, and shot Lupescu through the heart.- Собака! - прошипела мадам и выстрелила румыну прямо в сердце.
Swiftly Madam Oui stripped off her disguise, revealing beneath it the person of the true James Hadley, American secret agent.Быстренько освободившись от маскировки, мадам Уи превратилась в настоящего Джеймса Хэдли, американского секретного агента.
Hadley hurried down to the street.Хэдли помчался вниз по лестнице на улицу.
The black limousine was still waiting, and the scarfaced Greek had drawn a gun.Черный лимузин по-прежнему стоял у крыльца. Грек со шрамом вытащил из кармана пушку.
"Well?" the Greek asked.- Ну? - спросил он.
"I have them," said Hadley.- Я с ними разделался, - ответил Хэдли.
"You did your work well, Chang."- Ты тоже хорошо поработал, Чан. Спасибо тебе.
"Nothing to it," said the chauffeur, stripping off his disguise and revealing the face of the wily Chinese Nationalist detective.- Не за что, - отозвался шофер, срывая с себя (каску, из-под которой показалось хитрое лицо агента Китайскогонационально-освободительного движения.
"We had better hurry to the airport, eh, old boy?"- А теперь пулей в аэропорт, верно, старина?
"Quite," said James Hadley.- Совершенно верно, - сказал Джеймс Хэдли.
The powerful black car sped into the darkness.