Апрельское озеро | страница 58




– А если вы не вернётесь? – съязвила девушка, сделав шаг назад. – Что мне делать тогда?


– Я всегда возвращаюсь.



Больше он и не взглянул на неё. Его конь сорвался с места, и Алекс направил его прямо к раскрытым воротам. Сэм поднялся со ступенек крыльца, на которых лежал всё это время, тоскливо глядя на хозяина, и резво побежал за галопом скачущей лошадью. Через пару минут они исчезли за ближайшим холмом.



Экономка, подойдя к Элисон сзади, лишь громко вздохнула и положила руку ей на плечо:


– Идём, дитя. Не надо нам мокнуть здесь, ещё простудимся... А пёс вернётся! Уж он-то всегда находит дорогу домой.




Весь день Элисон только и думала, что над словами супруга: сможешь сбежать, пока я отсутствую... Никто ведь теперь её здесь не удержит – бери лошадь, складывай немногочисленные вещи и беги. Единственное, что её до сих пор останавливало, точнее, кто – это Ривз старший. Одно его слово, и брату не поздоровится. Достанется и отцу за укрывательство дезертира, а он ведь уже не так молод, чтобы переживать новые хлопоты и проблемы. Теперь, когда Александр благополучно уехал и оставил её, у девушки было достаточно времени всё обдумать. Возможно, было бы неплохо встретиться с Луисом, поговорить и что-нибудь решить.



Но у Элисон теперь даже не было шанса написать письмо и отправить его брату. Рано утром, 16-го числа, в замок наведался самый неожиданный для неё гость. Увидев пожилого джентльмена в чёрном фраке в такой час в своей гостиной, девушка поначалу и вовсе не нашла, что подумать. Мужчина выглядел довольно сурово, весь его строгий вид словно говорил о том, что здесь он появился с самыми серьёзными намерениями.



– Доброе утро, сэр, – тихо произнесла Элисон, медленно спустившись в гостиную по лестнице.



Мужчина сидел на стареньком диване и, не обращая внимания на девушку, продолжал молча читать, судя по всему, один из последних номеров «Stamford Mercury». Его молчание показалось Элисон крайней грубостью, и, так как ни экономки, ни кого-то другого рядом не оказалось, она поняла, что с этим гостей ей придётся разбираться самой.



– Сэр? – она остановилась посреди комнаты так, что её почти всю касался свет поднимающегося солнца, проникавший сюда через окно. – Могу ли я узнать, что вы здесь делаете?


– О Шеффилдах говорят, что они – самая уважаемая семья на всём южном побережье, – заговорил он, не отрываясь от чтения, и голос его – хрипловатый и глухой – заставил Элисон вздрогнуть. – А выходит, что их единственный наследник оказался дезертиром...