Гарри Поттер и методы рационального мышления | страница 10



Я знаком с парой членов парламента...
"They'll say, you're crazy, have a nice stay in this asylum.- Они скажут: вы сошли с ума, вот вам тёплое местечко в психушке.
That's assuming the Ministry Obliviators don't get to you first and erase your memories.Это если допустить, что Стиратели памяти из Министерства не доберутся до тебя раньше.
They do that to Muggles a lot, I hear.Я слышал, они часто имеют дело с маглами.
I figure the real higher-ups in our government have formed some cozy accomodations of their own.Подозреваю, шишки из нашего правительства по-тихому сговорились с Министерством.
Maybe they get a few healing Charms now and then, if someone important manages to get cancer." The boy gave that twisted smile again. "And that's the situation, Dad, as Mum already knows.Возможно, они получают целебные чары время от времени, если кому-то важному доведётся заболеть раком, - мальчик снова криво усмехнулся. - Такова ситуация, папа, и мама об этом знает.
They'd never have brought you here or told you anything, if there was a single thing you could do about it."Они бы ни за что не привели вас сюда и не сказали бы вам ничего, если бы вы хоть что-то могли с этим поделать.
The man's mouth opened but no words came out, as though he had been reading from a script which described what a concerned parent ought to do in this sort of situation, and this script had suddenly arrived at a blank spot.Мужчина открыл рот, но не произнёс ни звука. Словно он читал реплики из сценария, где описывалось, что именно обеспокоенный родитель должен делать в подобной ситуации, а сценарий внезапно закончился.
"Harry," the woman said falteringly.- Гарри, - нерешительно произнесла женщина.
The boy looked at her.Мальчик посмотрел на неё.
"Harry, did something happen to you?- Гарри, с тобой что-то произошло?
You seem... different..."Ты кажешься... другим...
"Petunia!" the man said, his tongue apparently working once more. "Don't say such things!- Петуния! - воскликнул мужчина, к которому вернулся дар речи. - Не говори так!
He's under stress, that's all."У него стресс, вот и всё.
"Well, Mum, you see -" The boy's voice cracked. "Are you sure you want this all at once, Mum?"- Ну, мам, знаешь... - голос мальчика дрогнул. -Ты уверена, что хочешь узнать всё сразу?
The woman nodded, though she didn't speak.Женщина кивнула, хотя не сказала ничего.
"I've got... you know how that school psychiatrist thought I had anger management problems?