Узы крови | страница 78



Он подъезжал к ее дому, останавливался где-нибудь поодаль и следил, когда и с кем она возвращалась домой.
Alec knew that he was behaving like a fool, and yet he could not help himself.Алек знал, что ведет себя как последний идиот, но ничего не мог с собой поделать.
He was in the grip of something too strong to break.Что-то неудержимо притягивало его к ней, от чего у него не было сил освободиться.
He realized that Vivian was wrong for him, that it was out of the question for him to marry her.Он понимал, что сделал непоправимую ошибку, связавшись с Вивиан, о женитьбе же на ней не могло быть и речи.
He was a baronet, a respected Member of Parliament, with a brilliant future. He was part of the Roffe dynasty, on the board of directors of the company.Он был всеми уважаемый член парламента, его ждало блестящее политическое будущее, а являясь потомком династии Роффов, он входил в Совет директоров фирмы "Рофф и сыновья".
Vivian had no background to help her cope with Alec's world.Вивиан же по социальному положению стояла гораздо ниже его.
Her mother and father had been second-rate music-hall artists, playing the provincial circuit.Ее отец и мать были захудалыми провинциальными артистами варьете.
Vivian had had no education except for what she had picked up in the streets, or backstage.У Вивиан, кроме тех отрывочных знаний, которые она успела нахватать на улице и за кулисами, не было никакого образования.
Alec knew that she was promiscuous and superficial.Алек знал, что она поверхностна и, что греха таить, легко доступна.
She was shrewd but not particularly intelligent.Она была хитра, но не умна.
And yet Alec was obsessed with her.Невзирая, однако, на все это, Алек буквально бредил ею.
He fought it.Нельзя сказать, чтобы он не пытался бороться с самим собой.
He tried to stop seeing her, but it was no use.Он даже на какое-то время перестал с ней встречаться. Но ничего не помогало.
He was happy when he was with her, and he was miserable when he was without her.Когда она бывала рядом, он был счастлив, когда уходила, несчастнее его не было человека на земле.
In the end he proposed to her because he had to, and when Vivian accepted, Sir Alec Nichols was ecstatic.В конце концов, не сумев перебороть себя, он предложил ей руку и сердце, так как другого выхода не видел, и, когда она приняла его предложение, счастью его не было границ.
His new bride moved into the family house, a beautiful old Robert Adam house in Gloucestershire, a Georgian mansion with Delphic columns and a long sweeping driveway.