Узы крови | страница 77



Alec had taken her to a play at the Old Vic, and then to dinner at the Mirabelle.Алек повел ее сначала в "Олд-Вик" на премьеру, затем пригласил ее отобедать с ним в "Мирабелл".
Vivian lived in a dreary little basement flat in Notting Hill, and when Alec had brought her home, she had said,Жила Вивиан в мрачноватого вида полутемной квартире на первом этаже в Ноттинг-Хилле, и, когда Алек проводил ее домой, она спросила:
"Would you like to come in then?"- Зайдете?
He had stayed the night, and it had changed his whole life.Он провел там всю ночь, и жизнь его круто изменилась.
It was the first time that any woman had been able to bring him to a climax.Ни одна женщина до нее не могла довести его до оргазма.
He had never experienced anything like Vivian.Подобной Вивиан у него еще никогда не было.
She was velvet tongue and trailing golden hair and moist pulsing demanding depths that Alec explored until he was drained.У нее были бархатный язык, золотые волосы и влажные, пульсирующие, зовущие окунуться в них глубины, которые Алек исследовал до полного изнеможения.
He could become aroused simply thinking about her.Он возбуждался от одной только мысли о ней.
There was something else.И еще.
She made him laugh, she made him come alive.Она могла рассмешить, расшевелить его, заставить полюбить всех и все вокруг.
She poked fun at Alec because he was shy and a bit stodgy, and he adored it.Она смеялась над его застенчивостью и тяжеловесностью, и он боготворил ее за это.
He was with her as often as Vivian would permit it.Он теперь бывал с ней так часто, как она позволяла.
When Alec took Vivian to a party, she was always the center of attention.Когда Алек приходил с ней на званый вечер, она неизменно становилась центром внимания.
Alec was proud of that, but jealous of the young men gathered around her, and he could not help wondering how many of them she had been to bed with.Алек и гордился, и ревновал одновременно. Ревниво поглядывая на толпившихся вокруг нее молодых людей, неизменно задавал себе вопрос: "Со сколькими из них она уже успела побывать в постели?"
On the nights when Vivian could not see him because she had another engagement, Alec was frantic with jealousy.В те ночи, когда Вивиан отказывалась встречаться с ним, так как у нее было другое свидание, он места себе не находил от ревности.
He would drive to her flat and park down the block to see what time she came home, and whom she was with.