Узы крови | страница 67



Дни сменяли друг друга, а он, словно механическая кукла, ничего не чувствовал, не слышал и не видел, что творилось вокруг него.
Every time Charles saw H?l?ne he began to sweat.Встречаясь с Эленой, вдруг начинал обильно потеть.
His hands would tremble at odd times.В самые неподходящие моменты у него ни с того ни с сего начинали дрожать руки.
H?l?ne was concerned about him, as she would have been concerned about any pet.Его состояние обеспокоило Элену, как могло бы обеспокоить состояние любимой собачки.
She had the doctor examine Charles, but the doctor could find nothing wrong.Она пригласила к нему врача, но тот никаких отклонений у Шарля не обнаружил.
"He seems a bit tense.- Он, правда, немного перенапряжен.
A day or two in bed, perhaps."Но два дня постельного режима, и все опять войдет в норму.
H?l?ne looked long at Charles, lying in bed, naked, and smiled,Элена долгим взглядом окинула обнаженную фигуру Шарля, лежавшего в постели, и улыбнулась.
"Thank you, doctor."- Спасибо, доктор.
The moment the doctor left, H?l?ne began getting undressed.Едва доктор ушел, Элена начала раздеваться.
"I-I'm not feeling very strong." Charles protested.- Я... я себя не очень хорошо чувствую, -запротестовал Шарль.
"I am," H?l?ne replied.- Зато я себя чувствую прекрасно, - отрубила Элена.
He had never hated her more.Такой ненависти к ней, как в этот раз, он еще никогда не испытывал. * * *
Charles's opportunity came the following week.Случай представился Шарлю на следующей неделе.
H?l?ne was going to Garmisch-Partenkirchen to ski with some friends.Элена с друзьями собралась покататься на лыжах в Гармиш-Партенкирхен.
She decided to leave Charles in Paris.Шарля она решила оставить в Париже.
"I want you home every night," H?l?ne told him. "I'll telephone you."- Вечерами будь дома, - сказала ему Элена, - и жди моего звонка.
Charles watched her speed away, at the wheel of her red Jensen, and the moment she was out of sight he hurried to the wall safe.Едва за поворотом скрылся красный "йенсен", за рулем которого сидела Элена, Шарль бросился к сейфу в стене спальни.
He had watched her open it often, and he knew most of the combination.Она часто открывала при нем сейф, и он наизусть знал почти всю цифровую комбинацию.
It took him an hour to figure out the rest of it.В течение часа ему удалось вычислить недостающие цифры.
With trembling fingers he pulled the safe open.Дрожащими руками он отпер сейф.
There, in velvet-lined boxes, sparkling like miniature stars, lay his freedom.