Дни сменяли друг друга, а он, словно механическая кукла, ничего не чувствовал, не слышал и не видел, что творилось вокруг него. |
Every time Charles saw H?l?ne he began to sweat. | Встречаясь с Эленой, вдруг начинал обильно потеть. |
His hands would tremble at odd times. | В самые неподходящие моменты у него ни с того ни с сего начинали дрожать руки. |
H?l?ne was concerned about him, as she would have been concerned about any pet. | Его состояние обеспокоило Элену, как могло бы обеспокоить состояние любимой собачки. |
She had the doctor examine Charles, but the doctor could find nothing wrong. | Она пригласила к нему врача, но тот никаких отклонений у Шарля не обнаружил. |
"He seems a bit tense. | - Он, правда, немного перенапряжен. |
A day or two in bed, perhaps." | Но два дня постельного режима, и все опять войдет в норму. |
H?l?ne looked long at Charles, lying in bed, naked, and smiled, | Элена долгим взглядом окинула обнаженную фигуру Шарля, лежавшего в постели, и улыбнулась. |
"Thank you, doctor." | - Спасибо, доктор. |
The moment the doctor left, H?l?ne began getting undressed. | Едва доктор ушел, Элена начала раздеваться. |
"I-I'm not feeling very strong." Charles protested. | - Я... я себя не очень хорошо чувствую, -запротестовал Шарль. |
"I am," H?l?ne replied. | - Зато я себя чувствую прекрасно, - отрубила Элена. |
He had never hated her more. | Такой ненависти к ней, как в этот раз, он еще никогда не испытывал. * * * |
Charles's opportunity came the following week. | Случай представился Шарлю на следующей неделе. |
H?l?ne was going to Garmisch-Partenkirchen to ski with some friends. | Элена с друзьями собралась покататься на лыжах в Гармиш-Партенкирхен. |
She decided to leave Charles in Paris. | Шарля она решила оставить в Париже. |
"I want you home every night," H?l?ne told him. "I'll telephone you." | - Вечерами будь дома, - сказала ему Элена, - и жди моего звонка. |
Charles watched her speed away, at the wheel of her red Jensen, and the moment she was out of sight he hurried to the wall safe. | Едва за поворотом скрылся красный "йенсен", за рулем которого сидела Элена, Шарль бросился к сейфу в стене спальни. |
He had watched her open it often, and he knew most of the combination. | Она часто открывала при нем сейф, и он наизусть знал почти всю цифровую комбинацию. |