Иво купил Донателле роскошную квартиру на виа Монтеминайо и старался бывать там, как только выдавалась свободная минута. |
He would arrange to be away on a sudden business trip and, instead of leaving, he would spend the time in bed with Donatella. | Он организовывал себе неожиданные командировки и, вместо того чтобы отправиться по месту назначения, оказывался в постели Донателлы. |
He would stop by to see her on his way to the office, and he would spend his afternoon siestas with her. | Он заезжал к ней перед работой и отдыхал у нее после обеда. |
Once, when Ivo sailed to New York on the QE 2 with Simonetta, he installed Donatella in a cabin one deck below. | Однажды Иво отправился на "Квин Элизабет-II" в Нью-Йорк с Симонеттой и захватил с собой Донателлу, купив ей каюту палубой ниже. |
They were the five most stimulating days of Ivo's life. | Это были самые трудные и самые счастливые пять дней в его жизни. * * * |
On the evening that Simonetta announced to Ivo that she was pregnant, Ivo was filled with an indescribable>joy. | В тот вечер, когда Симонетта сообщила, что беременна, счастью Иво не было границ. |
A week later Donatella informed Ivo that she was pregnant, and Ivo's cup ranneth over. | Неделю спустя Донателла объявила ему, что и она беременна, и он захлебнулся от счастья. |
Why, he asked himself, are the gods so good to me? | "За что, - в который уже раз спрашивал он себя, -боги так милостивы ко мне?" |
In all humility, Ivo sometimes felt that he did not deserve all the great pleasures that were being bestowed upon him. | Полный смирения, он чувствовал, что не заслужил такого благоволения. |
In due course Simonetta gave birth to a girl and a week later Donatella gave birth to a boy. | В положенный срок Симонетта родила девочку, а неделю спустя Донателла родила мальчика. |
What more could any man ask? | Чего еще может желать мужчина? |
But the gods were not finished with Ivo. | Но богам было угодно продолжение. |
A short time later, Donatella informed Ivo that she was pregnant again, and the following week Simonetta also became pregnant. | Некоторое время спустя Донателла снова забеременела, а через неделю после этого забеременела Симонетта. |
Nine months later, Donatella gave Ivo another son and Simonetta presented her husband with another daughter. | Через девять месяцев Донателла преподнесла Иво еще одного мальчика, а Симонетта - еще одну девочку. |
Four months later, both women were pregnant again and this time they gave birth on the same day. |