Узы крови | страница 4



Sophie was apologetic.Извиняющимся тоном Софи проговорила:
"I will try, but I am afraid I-"- Я попытаюсь, но боюсь, что...
"Explain to him that if he's not here in one hour, he no longer has a job."- Объясните ему, что если он через час не будет здесь, то может больше вообще не приходить сюда.
The expression on her face changed.Выражение ее лица изменилось.
"I will see what I can do, Mr. Williams." She started toward the door.- Я сделаю все возможное, господин Уильямз. -Она направилась к двери.
"Turn out the lights."- И выключите свет. * * *
Somehow, it was easier to sit in the dark with his thoughts.В темноте отчего-то было легче оставаться наедине со своими мыслями.
The image of Sam Roffe kept intruding.А в них он постоянно возвращался к Сэму Роффу.
Mont Blanc should have been an easy climb this time of the year, early September.В сентябре Монблан был не так уж неприступен.
Sam had tried the climb before, but storms had kept him from reaching the peak.Сэм уже делал попытку одолеть его, но тогда ему помешала снежная буря.
"I'll plant the company flag up there this time," he had promised Rhys, jokingly.- На этот раз я доставлю на пик флаг фирмы, -шутливо пообещал он Рису.
And then the telephone call a short while ago as Rhys was checking out of the Pera Palace.И вот этот телефонный звонок, настигший Риса в "Пера Палаце" в тот момент, когда он уже сдавал ключи от номера.
He could hear the agitated voice on the telephone. "...They were doing a traverse over a glacier...Mr. Roffe lost his footing and his rope broke...He fell into a bottomless crevasse..."До сих пор еще слышится ему взволнованный голос в трубке: "Они шли в связке по леднику... господин Рофф оступился, веревка лопнула... Он рухнул прямо в бездонную ледовую трещину..."
Rhys could visualize Sam's body smashing against the unforgiving ice, hurtling downward into the crevasse.Рис представил себе, как тело Сэма, ударяясь о ледяные выступы, стремительно падает в пропасть.
He forced his mind away from the scene.Усилием воли заставил себя не думать об этом.
That was the past.Это уже прошлое.
There was the present to worry about now.Думать же надо о настоящем.
The members of Sam Roffe's family had to be notified of his death, and they were scattered in various parts of the world.О смерти Сэма Роффа необходимо сообщить его родным, а они раскиданы по всему белу свету.
A press announcement had to be prepared.Необходимо подготовить сообщение для прессы.