Узы крови | страница 24



Someone who would not be bought for twenty thousand marks.Их не надо будет покупать за двадцать тысяч марок.
When Anton Roffe arrived home, Anna ran up to greet him, tears in her eyes.Когда Антон Рофф прибыл домой, Анна со слезами на глазах выбежала ему навстречу.
He took her in his arms and hugged her, and said,Он нежно обнял ее и сказал:
"Anna, liebchen, it's going to be all right.- Анна, либхен, все будет хорошо.
You'll get over him-"Ты забудешь его...
And Anton looked over her shoulder, and standing in the doorway was Walther Gassner.И взглянул поверх ее плеча: в дверях стоял Вальтер Гасснер.
Anna was holding up her finger, saying,Анна в это время, подняв вверх палец, сказала:
"Look what Walther bought me!- Посмотри, что купил мне Вальтер.
Isn't it the most beautiful ring you've ever seen?Правда красивое кольцо?
It cost twenty thousand marks."Оно стоит двадцать тысяч марок!
In the end, Anna's parents were forced to accept Walther Gassner.И родителям Анны волей-неволей пришлось смириться.
As a wedding gift they bought them a lovely Schinkel manor house in Wannsee, with French furniture, mixed with antiques, comfortable couches and easy chairs, a Roentgen desk in the library, and bookcases lining the walls.В качестве свадебного подарка они купили им дом в Ванзее, обставленный старинной французской мебелью, удобными диванами, мягкими креслами, с огромным письменным столом в библиотеке, сплошь уставленной шкафами, снизу доверху заполненными книгами.
The upstairs was furnished with elegant eighteenth-century pieces from Denmark and Sweden.Верхний этаж украшала изысканная старинная шведская и датская мебель восемнадцатого века.
"It's too much," Walther told Anna. "I don't want anything from them or from you.- Это уже слишком, - сказал Вальтер Анне. - Мне от них ничего не надо.
I want to be able to buy you beautiful things, liebchen." He gave her that boyish grin and said, "But I have no money."Я бы сам хотел покупать тебе красивые и дорогие вещи, либхен. - И, смущенно, по-мальчишески улыбнувшись, добавил: - Но у меня нет денег.
"Of course you do," Anna replied. "Everything I have belongs to you."- Они у тебя есть, - ответила Анна. - Все, что здесь находится, твое.
Walther smiled at her sweetly and said,Вальтер лукаво улыбнулся и сказал:
"Does it?"- Мое ли?
At Anna's insistence-for Walther seemed reluctant to discuss money-she explained her financial situation to him.Анна сама (Вальтеру так не хотелось обсуждать их финансовые дела!) ввела его в курс дела, объяснила свое финансовое положение.