Бэббит | страница 33



Ashtabula Street, 496-J.Аштабула-стрит, 496.
K. Dawson to Thomas Mullally, April 17, 15.7 X 112.2,Дж.К.Доусон - Томасу Маллэли, 17 апреля, площ. 17,7 на 112,2 оцен.
mtg. $4000 .............Nom4000 нал.
And this morning Babbitt was too disquieted to entertain her with items from Mechanics' Liens, Mortgages Recorded, and Contracts Awarded.Правда, в это утро Бэббит слишком нервничал и не стал занимать супругу выдержками из объявлений о банковских ссудах, просрочке закладных и заключении контрактов.
He rose.Он встал из-за стола.
As he looked at her his eyebrows seemed shaggier than usual.И когда он посмотрел на жену, его брови как будто взлохматились еще больше обычного.
Suddenly: "Yes, maybe-Kind of shame to not keep in touch with folks like the McKelveys.- Да, - сказал он вдруг, - может, и вправду глупо не поддерживать отношений с такими людьми, как Мак-Келви.
We might try inviting them to dinner, some evening.Не пригласить ли нам их как-нибудь пообедать?
Oh, thunder, let's not waste our good time thinking about 'em!Нет, к черту, не стоит перед ними пресмыкаться!
Our little bunch has a lot liver times than all those plutes.Наша компания во сто раз веселей всех этих плутократов!
Just compare a real human like you with these neurotic birds like Lucile McKelvey-all highbrow talk and dressed up like a plush horse!Возьми хоть себя - настоящий живой человек, а не кривляка-неврастеничка вроде Люсиль Мак-Келви - одни ученые разговоры, и разряжена, как цирковая лошадь!
You're a great old girl, hon.!"Ты у меня душенька!
He covered his betrayal of softness with a complaining:И чтобы замять неожиданное проявление чувств, он добавил:
"Say, don't let Tinka go and eat any more of that poison nutfudge.- Ради бога, не позволяй Тинке объедаться ореховой халвой!
For Heaven's sake, try to keep her from ruining her digestion.Это для нее - яд!
I tell you, most folks don't appreciate how important it is to have a good digestion and regular habits.Не давай ты ей портить желудок, ради Христа!
Be back 'bout usual time, I guess."Сколько раз я говорил - люди не понимают, как важно иметь хорошее пищеварение и регулярный стул.
He kissed her-he didn't quite kiss her-he laid unmoving lips against her unflushing cheek.Ну, я вернусь, как всегда.
He hurried out to the garage, muttering:Он поцеловал ее, вернее, не поцеловал, а приложился неподвижными губами к ее холодной щеке.
"Lord, what a family!И, уходя в гараж, пробормотал: