|
Elroy opened the Directory. | Элрой открыл Справочник. |
There, all by itself on the last page, he found the Lefkowitz Ego Removers of Flushing, New York. | И там, на последней пустой странице, он обнаружил "Эго-удалителей Лефковица", Нью-Йорк. |
Beneath their ad was this: | Под объявлением имелась приписка: |
"Warning. The Surgeon-General Has Determined that Ego Removal May Be Injurious to Your Health." | "Главный врач США предупреждает: удаление эго может быть опасно для вашего здоровья". |
Joseph Elroy hesitated, considered, weighed factors. | Джозеф Элрой заколебался, подумал, взвесил все факторы. |
He was momentarily perplexed. | На мгновение он едва не потерял решимость. |
But then the Mystery Guru popped into the room again and said, | Но тут в комнату заглянул Таинственный Еуру и бросил: |
"It's a seven-to-five shot at the Big Spiritual Money, and besides, what have you got to lose?" | "Духовность сейчас идет семь к пяти, и кроме того - тебе-то что терять?" |
He exited, a master of timing. | А потом вышел снова. |
Elroy punched out the big combination on the console. | Элрой набрал на панели нужный номер. |
Not long afterward there was a knock at the door. | Вскоре в дверь постучали. |
Elroy opened it to the Lefkowitz Ego Removal Squad. | Элрой отворил, вошли эго-удалители Лефковица. |
They left. | * * * А потом вышли. |
Then there was only the console, winking and leering and glittering at itself. | Осталась только консоль, подмигивала, и ухмылялась, и светила сама себе. |
And then even that was gone and there was nothing whatever in the room except a disembodied voice humming "Amapola." | А потом исчезла и она, и в комнате остался только бесплотный голос, напевающий "Амаполу". |