На пять минут раньше | страница 2



"But you see, it's only a matter of five minutes.- Видите ли, речь идет всего о пяти минутах.
Nothing to concern yourself over.Стоит ли из-за них расстраиваться?
Shall we just overlook the discrepancy and send you on to the Eternal City?"Так, может, не станем обращать внимание на эту оплошность и отправим вас в Вечный Город?
The Recording Angel was right, no doubt.Ангел-регистратор был, несомненно, прав.
What difference could five more minutes on Earth make to him?Что изменилось бы, пробудь Грир на Земле лишние пять минут?
Yet Greer felt they might be important, even though he couldn't say why.Но все же он чувствовал, что эти пять минут могли бы оказаться важными, хотя и сам не понимал, откуда возникло такое ощущение.
"I'd like those five minutes," Greer said.- Я предпочел бы получить свои пять минут обратно, - решил Грир.
The Recording Angel looked at him with compassion.Ангел посмотрел на него с сочувствием:
"You have the right, of course.- Разумеется, у вас есть на это право.
But I would advise against it.Но я не советовал бы вам им воспользоваться.
Do you remember how you died?"Вы помните обстоятельства своей смерти?
Greer thought, then shook his head.Грир задумался, потом покачал головой.
"How?" he asked.- Как это произошло? - спросил он.
"I am not allowed to say.- Мне не позволено об этом говорить.
But death is never pleasant.Но смерть никогда не бывает приятной.
You're here now.Вы уже здесь.
Why not stay with us?"Почему бы вам не остаться с нами?
That was only reasonable.Разумно.
But Greer was nagged by a sense of something unfinished.Но Г рира продолжало мучить ощущение какой-то незавершенности.
"If it's allowed," he said, "I really would like to have those last minutes."- Если это разрешается, - произнес он, - я действительно хотел бы получить обратно свои пять минут.
"Go, then," said the angel, "and I will wait for you here."- Тогда отправляйтесь, - сказал ангел. - Я подожду вас здесь.
And suddenly Greer was back on Earth.И Грир внезапно оказался на Земле.
He was in a cylindrical metal room lit by dim, flickering lights.Он находился в металлическом помещении цилиндрической формы, тускло освещенном мерцающими лампочками.
The air was stale and smelled of steam and machine oil.В спертом воздухе сильно пахло паром и машинным маслом.
The steel walls were heaving and creaking, and water was pouring through the seams.Стальные стены гнулись и трещали, в щели сочилась вода.
Then Greer remembered where he was.