Его голос, как и мой, настроен на мягкий и дружелюбный тембр пожилого человека. |
I explain my symptoms. | Я описываю ему свои симптомы. |
I speak of the periscopes. | Я рассказываю про перископы. |
"Material on the inputs without sensory referents," he says. "Bad show. | "Наличие на выходах информации при отсутствии сенсорных источников, - говорит он. - Плохой признак. |
Finish your current analyses fast and open wide for examination on all circuits." | Быстрее завершите текущее лечение и приготовьтесь к подробному осмотру всех схем". |
I conclude my sessions. | Я заканчиваю текущие сеансы. |
The maintenance monitor's pulses surge down every channel, seeking obstructions, faulty connections, displacement shunts, drum leakages, and switching malfunctions. | Сигналы монитора пошли по всем каналам в поисках обрывов, паразитных соединений, шунтов, утечки тока или неправильных контактов. |
"It is well known," he says, "that any periodic function can be approximated by the sum of a series of terms that oscillate harmonically, converging on the curve of the functions." | "Хорошо известно, - говорит монитор, - что периодическая функция может быть аппроксимирована суммой последовательности слагаемых гармонических колебаний". |
He demands disgorgements from my dead-storage banks. | Он требует удалить информацию из моих ячеек памяти. |
He makes me perform complex mathematical operations of no use at all in my kind of work. | Он заставляет меня проделать сложные математические вычисления, которые совершенно не нужны мне в моей профессии. |
He leaves no aspect of my inner self unpenetrated. | Он не оставил без внимания ни одной моей ячейки. |
This is more than simple maintenance; this is rape. | Это не простой профилактический осмотр, это -изнасилование. |
When it ends he offers no evaluation of my condition, so that I must ask him to tell me his findings. | Он не сообщил мне о результатах осмотра, и мне пришлось посылать запрос на ремонтную станцию. |
He says, | Он отвечает: |
"No mechanical disturbance is evident." | "Никаких механических повреждений". |
"Naturally. | "Естественно. |
Everything goes down smooth." | Ведь все потихоньку деградирует". |
"Yet you show distinct signs of instability. | "Однако у тебя наблюдается явная склонность к дестабилизации. |
This is undeniably the case. | Необычайный случай. |
Perhaps prolonged contact with unstable human beings has had a nonspecific effect of disorientation upon your centers of evaluation." | Возможно, длительный контакт с нестабильными человеческими существами вызвал необычайный эффект дезориентации твоих центров оценки". |