Исключение | страница 84



— Извини, я не думала, что ты придешь сюда…

Андерс какое-то время смотрел на нее остекленевшим взглядом, потом несколько раз моргнул и продолжил.

— Где… — он прочистил горло, — где ты была вчера весь день?

— Ты же сам попросил мистера Экерза…

— После вашей встречи! Я звонил тебе весь вечер и даже ночью, звонил домой, и Дональд сказал, что довез тебя…

— Телефон… — протянула Лида и поморщилась. — У меня вчера разрядился телефон. Кажется, я забыла включить его в сеть, когда вернулась.

— И где…

— В Гриффит-Парке. Я была в парке и в обсерватории, потом ужинала. Я гу-ля-ла. И почему ты спрашиваешь? — Лида перешла в наступление. — Ты сам ушел и не сказал, когда вернешься. И это ты говорил, что не сможешь показать мне город.

— Просто ты беременная, и ты впервые в Лос-Анджелесе…

— Ты волновался… — довольно констатировала Лида.

— Но ты же беременна!

— Ты волновался, — почти пропела она и потянулась. — И ты не можешь со мной говорить, когда я в таком виде…

— Перестань.

Лида засмеялась и накрылась одеялом с головой.

— Глупая женщина.

Она выглянула и показала ему язык.

— Считаю до трех и вылезаю.

— Не будь ты беременна, я бы тебе показал!

— Один… — Лида высунула ногу и помахала ей в воздухе.

— Кого ты хочешь напугать? Ты забыла, где я снимаюсь?

— Два… — вторая нога взмыла вверх.

Андерс закатил глаза и вышел, захлопнув за собой дверь.

— Слабак! — дразнящее крикнула она вслед. — И — три!

Она расхохоталась, потому что в гостиной что-то громыхнуло.

Было всего семь утра, но спать больше не хотелось. Лида залезла в душ, напевая под нос что-то легкомысленное, накинула сарафан и босиком вышла в гостиную. Андерс сидел за барной стойкой и с аппетитом поглощал бургер.

— Будешь? — с набитым ртом спросил он. — Я взял два.

Лида уселась напротив и тоже взяла бургер. Он был пышный и сочный, в Москве она таких не пробовала.

— Все никак не пойму, куда у тебя девается весь фастфуд. Вампир должен быть худым и устрашающим.

— Между прочим, я вчера два часа потел в спортзале, — Андерс поиграл бицепсом.

— О, ты прекрасен! А у меня виден каждый гамбургер, — Лида откинулась, демонстрируя круглый живот.

Андерс засмеялся.

Лида заметила у него на шее переход от светлой кожи к загару.

— Ты даже грим не смыл?

— И все из-за тебя! Торопился домой.

— Да, прости. Надо будет включить телефон.

Столько раз Лида видела на экране этого сексуального вампира, столько беспокойных снов ей принес этот образ, что теперь было чертовски странно видеть, как он сидит напротив и задумчиво пережевывает завтрак. Лида не стала озвучивать эту мысль, чтобы не выглядеть одной из множества чокнутых фанаток.