Остряк | страница 9



"Good Lord!"- О господи!
"Objectively, there may be nothing wrong with that, but I consider it a bad sign when a Grand Master starts using Multivac for his personal prob-lems.- Объективно тут, может быть, ничего плохого и нет, но, по моим понятиям, если гроссмейстер использует Мултивака для личных целей, это скверный признак.
Any Grand Master has a certain inherent mental instability and he should be watched.У всех гроссмейстеров ум неустойчивый, за ними надо следить.
Meyerhof may be approaching a borderline beyond which we lose a Grand Master."Возможно, Меерхоф приближается к грани, за которой мы потеряем гроссмейстера.
Trask said blankly, "What are you suggesting I do?"- Что вы предлагаете? - бесстрастно осведомился Траск.
"You can check me.- Хоть убейте, не знаю.
I'm too close to him to judge well, maybe, and judging humans isn't my particular talent, anyway.Наверное, я с ним чересчур тесно связан по работе, чтобы здраво судить о нем, и вообще судить о людях - не моего ума дело.
You're a politician; it's more your talent."Вы политик, это скорее ваша стихия.
"Judging humans, perhaps, not Grand Masters."- Судить о людях - да, но не о гроссмейстерах.
"They're human, too.- Гроссмейстеры тоже люди.
Besides, who else is to do it?"Да и кто это будет делать, если не вы?
The fingers of Trask's hand struck his desk in rapid succession over and over like a slow and muted roll of drums.Пальцы Траска отстукивали по столу быструю приглушенную барабанную дробь.
"I suppose I'll have to," he said.- Видно, придется мне.
Meyerhof said to Multivac,Меерхоф рассказывал Мултиваку:
"The ardent swain, picking a bouquet of wildflowers for his loved one, was disconcerted to find himself, suddenly, in the same field with a large bull of unfriendly appearance which, gazing at him steadily, pawed the ground in a threatening manner. The young man, spying a farmer on the other side of a fairly distant fence, shouted, 'Hey, mister, is that bull safe?' The farmer surveyed the situation with critical eye, spat to one side and called back, 'He's safe as anything.' He spat again, and added, 'Can't say the same about you, though." "В доброе старое время королевский шут однажды увидел, что король умывается, согнувшись в три погибели над лоханью. Развеселившийся шут изо всех сил пнул священную королевскую особу ногой в зад. Король в ярости повелел казнить дерзкого на месте, но тут же сменил гнев на милость и обещал простить шута, если тот ухитрится принести извинение, еще более оскорбительное, чем сам проступок. Осужденный лишь на миг задумался, потом сказал: "Умоляю, ваше величество, о пощаде. Я ведь не знал, что это были вы. Мне показалось, будто это королева".