Остряк | страница 10



Meyerhof was about to pass on to the next when the summons came.Меерхоф собирался перейти к следующему анекдоту, но тут его вызвали.
It wasn't really a summons.Собственно говоря, даже не вызвали.
No one could summon a Grand Master.Гроссмейстеров никто никуда не вызывает.
It was only a message that Division Head Trask would like very much to see Grand Master Meyerhof if Grand Master Meyerhof could spare him the time.Просто пришла записка с сообщением, что начальник отдела Траск очень хотел бы повидаться с гроссмейстером Меерхофом, если гроссмейстеру Меерхофу не трудно уделить ему несколько минут.
Meyerhof might, with impunity, have tossed the message to one side and continued with whatever he was doing.Меерхоф мог безнаказанно швырнуть записку в угол и по-прежнему заниматься своим делом.
He was not subject to discipline.Он не был обязан соблюдать дисциплину.
On the other hand, were he to do that, they would continue to bother him-oh, very respectfully, but they would continue to bother him.С другой стороны, если бы он так поступил, к нему бы продолжали приставать, бесспорно, со всей почтительностью, но продолжали бы.
So he neutralized the pertinent circuits of Multivac and locked them into place.Поэтому он перевел активированные цепи Мултивака в нейтральную позицию и включил блокировку.
He put the freeze signal on his office so that no one would dare enter in his absence and left for Trask's office.На двери он вывесил табличку "Опасный эксперимент", чтобы никто не посмел войти в его отсутствие, и ушел в кабинет Траска.
Trask coughed and felt a bit intimidated by the sullen fierceness of the other's look.Траск кашлянул, чуть заробев под мрачной беспощадностью гроссмейстерского взгляда.
He said,Он сказал:
"We have not had occasion to know one another, Grand Master, to my great regret."- К моему великому сожалению, гроссмейстер, у нас до сих пор не было случая познакомиться.
"I have reported to you," said Meyerhof stiffly.- Я перед вами регулярно отчитываюсь, - сухо возразил Меерхоф.
Trask wondered what lay behind those keen, wild eyes.Траск задумался, что же кроется за пронзительным, горящим взглядом собеседника.
It was difficult for him to imagine Meyerhof with his thin face, his dark, straight hair, his intense air, even unbending long enough to tell funny stories.Ему трудно было представить себе, как темноволосый Меерхоф, с тонкими чертами лица, внутренне натянутый как тетива, хотя бы на время перевоплощается в рубаху-парня и рассказывает смешные байки.