Остряк | страница 21



The senior analyst looked at him coldly.Старший аналитик посмотрел на него холодно.
"Multivac says so.- Так утверждает Мултивак.
It's all that can be said so far.Пока больше ничего нельзя прибавить.
It has pointed out the real jokesters of the universe, and if we want to know more, the matter will have to be followed up."Он выявил подлинных остряков вселенной, а если мы хотим узнать больше, дело надо расследовать.
He added in a whisper, "If anyone dares follow it up."- И шепотом прибавил: - Если кто-нибудь дерзнет его расследовать.
Grand Master Meyerhof said suddenly, "I asked two questions, you know.- Я ведь предлагал два вопроса, - неожиданно сказал гроссмейстер Меерхоф.
So far only the first has been answered.- Пока что Мултивак ответил только на первый.
I think Multivac has enough data to answer the second."По-моему, он располагает достаточно полной информацией, чтобы ответить и на второй.
Whistler shrugged.Уистлер пожал плечами.
He seemed a half-broken man.Он казался сломленным человеком.
"When a Grand Mas-ter thinks there is enough data," he said, "I'll make book on it.- Если гроссмейстер считает, что информация полная, - сказал он, - то можно головой ручаться.
What is your second question?"Какой там второй вопрос?
"I asked this.- Я спросил:
What will be the effect on the human race of discovering the answer to my first question?""Что произойдет, если человечество узнает, какой ответ получен на мой первый вопрос?"
"Why did you ask that?" demanded Trask.- А почему вы это спросили? - осведомился Траск.
"Just a feeling that it had to be asked," said Meyerhof.- Просто чувствовал, что надо спросить, - пояснил Меерхоф.
Trask said, "Insane. It's all insane," and turned away.- Безумие. Сплошное безумие, - сказал Траск и отвернулся.
Even he himself felt how strangely he and Whistler had changed sides.Он и сам ощущал, как диаметрально изменились позиции его и Уистлера.
Now it was Trask crying insanity.Теперь Траск обвинял всех в безумии.
Trask closed his eyes.Он закрыл глаза.
He might cry insanity all he wished, but no man in fifty years had doubted the combination of a Grand Master and Multivac and found his doubts verified.Можно обвинять в безумии кого угодно, но за пятьдесят лет еще никто не усомнился в непогрешимости содружества гроссмейстер -Мултивак без того, чтобы сомнения тут же развеялись.
Whistler worked silently, teeth clenched.Уистлер работал в молчании, стиснув зубы.
He put Multivac and its subsid-iary machines through their paces again.