"Some of our friends thought you had guts, but I never did. | Кое-кто из твоих приятелей полагал, что у тебя хватит смелости, но только не я. |
Well, I guess I've really put you through hell all these years. | Что ж, пожалуй, я и в самом деле превратила несколько лет твоей жизни в ад. |
But someone had to run things." | Но надо же кому-то принимать решения. |
"You stopped caring for me a long time ago," Travis said. | - Мои проблемы уже давным-давно перестали тебя волновать, - заметил Трэвис. |
"Why did you stop me now?" | - Почему же ты меня остановила? |
Leota didn't answer immediately. | Леота ответила не сразу. |
Could she be having a change of heart? | Неужели ее сердце дрогнуло? |
Travis had never seen her like this before. | Трэвис никогда еще не видел жену такой. |
"I've misjudged you," she said at last. | - Я неверно тебя оценила, - сказала она наконец. |
"I always figured you were bluffing, just to annoy me. | - Всегда считала, что ты блефуешь, лишь бы вывести меня из себя. |
Remember when you threatened to jump from the window? | Помнишь, как ты грозился броситься из окна? |
You leaned out-like this." | Высунулся из него... вот так. |
Leota leaned from the window, her body poised over the street twenty stories below. | Леота высунулась из окна двадцатого этажа. |
"Don't do that!" Travis said sharply. | - Не делай этого! - крикнул Трэвис. |
She moved back in, smiling. "That's funny, coming from you. | - Как странно слышать такое от тебя. |
Don't tell me you still care?" | Только не говори, что я все еще тебе небезразлична. |
"I could," Travis said. | - Могу и сказать, - произнес Трэвис. |
"I know I could-if only you and I-" | - Могу, если... ты и я... |
"Perhaps," Leota said, and Travis felt a flash of hope, though he barely dared acknowledge it. | - Возможно, - отозвалась Леота. В душе Трэвиса вспыхнул огонек надежды, хотя он едва осмеливался его замечать. |