"He knows we're planning Armageddon." | - Он же знает, что мы разрабатываем план Армагеддона. |
"Yes sir," the aide said. He saluted sharply, wheeled, and marched out | - Слушаю, сэр, - сказал адъютант, отдал честь, чётко повернулся и вышел, печатая шаг. |
"To go on," Supreme General Fetterer said, "behind Satan's first line of defense will be the resurrected sinners, and various elemental forces of evil. | - Продолжим, - сказал верховный главнокомандующий Феттерер. - Во втором эшелоне Сатаны расположатся воскрешённые грешники и различные стихийные силы зла. |
The fallen angels will act as his bomber corps. | В роли его бомбардировочной авиации выступят падшие ангелы. |
Dell's robot interceptors will meet them." | Их встретят роботы-перехватчики Делла. |
General Dell smiled grimly. | Генерал Делл угрюмо улыбнулся. |
"Upon contact, MacFee's automatic tank corps will proceed toward the center of the line. MacFee's automatic tank corps will proceed toward the center," Fetterer went on, "supported by General Ongin's robot infantry. | - После установления контакта с противником автоматические танковые корпуса Мак-Фи двинутся на его центр, поддерживаемые роботопехотой генерала Онгина, - продолжал Феттерер. |
Dell will command the H bombing of the rear, which should be tightly massed. | - Делл будет руководить водородной бомбардировкой тылов, которая должна быть проведена максимально массированно. |
I will thrust with the mechanized cavalry, here and here." | Я по мере надобности буду в различных пунктах вводить в бой механизированную кавалерию. |
The aide came back, and stood rigidly at attention. | Вернулся адъютант и вытянулся по стойке смирно. |
"Sir," he said, "the priest refuses to go. | - Сэр, - сказал он, - священнослужитель отказался уйти. |
He says he must speak with you." | Он заявляет, что должен непременно поговорить с вами. |
Supreme General Fetterer hesitated before saying no. | Верховный главнокомандующий Феттерер хотел было сказать "нет", но заколебался. |
He remembered that this was the Last Battle, and that the religious workers were connected with it He decided to give the man five minutes. | Он вспомнил, что это всё-таки Последняя Битва и что труженики на ниве религий действительно имеют к ней некоторое отношение. И он решил уделить священнослужителю пять минут. |