Синее пламя | страница 50
Я сглотнула, в горле пересохло.
— Джеатар работает над этим.
— Идите в комнаты и отдыхайте, пока можете, — сказал Данэлло, звуча как лидер, каким Ондераан посчитал меня. — Покажем им, что мы — не проблема.
— Не проблема? — спросил кто-то. Я не видела, кто.
— Слушайте, они борются с герцогом. Для них мы — кучка шпионов. Вы были бы нам рады на их месте? — все ворчали. — Не шумите, слушайтесь их, посмотрим, что будет завтра. Нас хотя бы кормят.
Пара смешков.
— Ладно, пока так и будем делать, — сказал Барников. Он посмотрел на меня, на его лице была неуверенность. Остальные не смотрели на меня, но пошли в комнаты.
— Мы здесь, — сказала Айлин, открыв первую дверь справа. — Данэлло, вы с Халимой в соседней.
— Можешь присмотреть за ней? — Данэлло подтолкнул меня к открытой двери. — Нужно поговорить с Нией.
— Я нужна?
— Нет, все в порядке. Спасибо.
Айлин с тревогой посмотрела на меня.
— Все хорошо.
— Нормально.
Она вскинула бровь.
— Поговорим позже, — сказала я, стряхнула руку Данэлло и прошла в комнату. Я ожидала нечто, похожее на камеру, а было больше похоже на дом Милли. Простые кровати по бокам, но подушки выглядели мягкими, а одеяла — теплыми. Столик с лампой стоял между ними, рядом — корзина для одежды.
Я не сразу заметила, что Данэлло не вошел.
— …с ней не так? — тихо сказала Айлин, прикрывая рот, словно это скрыло бы ее слова.
— Не знаю. Ведет себя ужасно. Я никогда ее такой не видел.
Я села на кровать. Сложила ладони на коленях. Пальцы были холодными, и я сунула их между колен. Что я наделала?
— Ты знаешь, что не так?
— Нет, но это произошло после того, как показался Ондераан.
Вианд найдет нас и арестует. Всех повесят. Я не могла этого допустить. Я должна была извиниться. Объяснить, почему я…
Я вздохнула и уткнулась лбом в колени. Почему я сорвалась. Вот что это было.
Он не мог быть мне родственником. Я не могла быть наполовину Басэери. Я не выглядела как они. Я думала иначе. Я не была жестокой, как они.
Ты ранила людей. Убивала. Может, это было от басэери.
Дверь закрылась. Скрипнула кровать, и Данэлло сел рядом со мной. Я села прямее.
— Что случилось? — его рука обвила мои плечи. Теплая. Крепкая. Безопасная.
— Я растерялась.
— Из-за чего?
— Что бы ты сделал, если бы узнал, что твой отец — не тот, кем ты его считал?
Он ответил не сразу.
— То есть, если бы он врал мне?
Я о таком не подумала. Мне врали?
— Не знаю, — я прижала голову к его плечу. На это плечо можно было рассчитывать, когда все плохо.