Любовь и золото | страница 36
— Казнь, сэр, — доложил кучер, вернувшись к карете. — Скоро тут будет казнь.
— Что ты говоришь? Как интересно! — Сэр Френсис потер ладони. — А кто же осужденный?
— Некто Гарри Поттер. — Кучер переминался с ноги на ногу, ему очень хотелось посмотреть на казнь, и он надеялся, что господин тоже решит остаться. — Этот самый Гарри Поттер за полгода укокошил сотню человек. Вся плимутская охрана сбилась с ног, пока им удалось поймать этого негодяя. Так он еще в тюрьме умудрился убить пятерых охранников. Вот сегодня его будут колесовать, а потом повесят, как и подобает поступать с такими людьми.
— Ну что, Джон, — обернулся Дрейк к пажу, — может, останемся посмотреть на этого Гарри? Раз его не могла поймать вся охрана, значит, или у него ноги очень длинные, или у охраны очень короткие.
— Честно признаться, я не большой охотник до таких зрелищ. — Джон поморщился. — Сказать по совести, меня мутит от одного вида крови.
— Ну, значит, остаемся! — Дрейк весело засмеялся. — И запомни, мой мальчик: чем быстрее ты привыкнешь к виду крови, тем большего сможешь добиться в этой жизни.
— Везут, везут! — опять закричали мальчишки, и наконец на площадь лениво выползла телега, запряженная четверкой лошадей. За телегой шли около дюжины стражников, а на ней самой стояла огромная кованая клетка, в которой сидел приговоренный.
— Надо же, а я думал, что в этом парне футов шесть росту, — сказал Джон, разочарованно глядя на убийцу.
Арестант на самом деле оказался маленьким тщедушным человечком с добродушным лицом и какими-то удивленными глазами.
— А это точно он? — недоверчиво спросил паж у кучера.
— Он самый, никто другой. — Кучер довольно улыбался.
— С виду и не скажешь, что этот человек — убийца.
— А ты думал, мой мальчик, что у всех злодеев перекошенные от ярости физиономии и руки по локоть в крови? — Адмирал засмеялся. — Если бы эго было так, их топили бы в младенческом возрасте, пока они еще не успели ничего натворить.
Убийцу между тем вытащили из клетки и повели на эшафот. Толпа замерла в полном молчании. Похоже никто, как и Джон, не верил, что этот человек — тот, кого боялся весь Плимут и чьим именем мамаши путали своих непослушных чад.
Гарри Поттер вел себя как-то странно. Можно было подумать, что он и не догадывался о цели своего пребывания в этом людном месте. Он щурил глаза от яркого солнца, с интересом разглядывал здорового, толстого детину в красном колпаке, который приподнял его, как ребенка, положил на колесо и стал привязывать.