Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике | страница 64



И мой собеседник осмелился бросить вызов настолько могущественному человеку! Да просто удивительно, что он вообще остался жив! Сдается, я начинаю понимать, кто мог наслать на него следящие чары. Но если это действительно так, то надлежит как можно скорее предупредить Ричарда. Буду надеяться, моему компаньону хватит ума отказаться от этого расследования. Есть дела, в которые лучше не совать свой любопытный нос. Иначе можно лишиться головы.

— Я представляла вас старше, — медленно протянула я, заметив, что Фарлей терпеливо ждет от меня какой-либо реакции. — Намного старше. И… представительнее.

— Агата, мы вроде бы договорились. — Тот досадливо поморщился, недовольный, что я вновь вернулась к официальному тону. — Или хочешь, чтобы я вновь налил тебе вина и поцеловал? Так просто скажи. Я с радостью.

— Нет! — заполошно воскликнула я. — Никакого больше алкоголя! Никаких поцелуев! И вообще, мне надо бежать!

Я попятилась к дверям, не отводя настороженного взгляда от Фарлея. А то вдруг опять примется кидаться чарами.

— Если ты волнуешься за своего компаньона, то не стоит, — заявил Фарлей, явно обидевшись на мою реакцию. — Ричард должен быть уже здесь. Перед допросом виериссы Тиорий я распорядился, чтобы мои люди отправились в ваше агентство и доставили сюда и Ричарда, и Аверила.

— Зачем? — с опаской спросила я, остановившись.

— Агата, вообще-то, речь идет о весьма серьезном преступлении, — с насмешкой напомнил мне Ричард. — Это дело все насквозь пропахло незаконными чарами. Боюсь, мне придется вмешаться в расследование вашего агентства и взять дело в свои руки. Полагаю, ни ты, ни Ричард не будете возражать. Гонорар-то уже получен.

Кстати, насчет гонорара.

Я вспомнила, что Фарлей заплатил за исследование чар, которые кто-то незаметно внедрил в его ауру. И заплатил немало. Интересно, зачем ему это понадобилось? Не сомневаюсь, что в отделе городской полиции хватает и своих специалистов.

Не говоря уж о том, что как раз его проблемой мы и не успели толком заняться.

— Не беспокойся, твоему партнеру ничего не грозит, — заверил меня Фарлей, неверно истолковав мое затянувшееся молчание. — С него возьмут письменное изложение знакомства с Аверилом, после чего отпустят. А вот с господином Мартениусом придется потолковать уже серьезнее. И я лично займусь этим.

— Зачем? — недоуменно поинтересовалась я. — По-моему, и без того ясно, кто виновник всего случившегося.

— И кто же? — мягко полюбопытствовал Фарлей.