|
It seemed impossible. | Это казалось совершенно невозможным. |
"How can we begin to learn?" be asked the robot. | - Можем ли мы начать обучение? - спросил он у робота. |
"This is an instruction room, where you may examine records. The control mechanisms are installed in the deepest vault." | - ЭТО ИМЕННО ЗАЛ ИНСТРУКТАЖА, В КОТОРОМ ТЫ МОЖЕШЬ ПОЗНАКОМИТЬСЯ С ДОКУМЕНТАЦИЕЙ. САМИ УПРАВЛЯЮЩИЕ МЕХАНИЗМЫ НАХОДЯТСЯ В ПОМЕЩЕНИЯХ, РАСПОЛОЖЕННЫХ НИЖЕ. |
Asir frowned and walked to the far end of the hail where another door opened into-another anteroom with another Big Joe! | Асир нахмурился и пошел в конец зала, где вторая дверь вела в... еще один зал со вторым Большим Джо! |
As he approached the second robot spoke: | Когда Асир открыл дверь, второй робот заговорил: |
"If the intruder has not acquired the proper knowledge, Big Oswald will kill." | - ЕСЛИ ПРИШЕЛЕЦ НЕ ПОЛУЧИЛ НУЖНЫХ ЗНАНИЙ, БОЛЬШОЙ ДЖО УБЬЕТ ЕГО. |
Thunderstruck, he leaped back from the entrance and swayed heavily against an instrument panel. | Словно пораженный громом, Асир отскочил от двери и пошатнувшись, ударился рукой о пульт какого-то аппарата. |
The panel lit up and a polite recorded voice began reading something about "President Snell's role in the Eighth World War." | Пульт осветился, и приятный голос начал читать что-то о "роли президента Снелла в Восьмой Мировой войне". |
He lurched away from the panel and stumbled back toward Mara who sat glumly on the foundation slap of a weighty machine. | Как ошпаренный отскочил он от пульта и, спотыкаясь, побежал к Маре, которая с угрюмым видом сидела на постаменте какой-то массивной машины. |
"What are you laughing about?" she muttered. | - Чего ты смеешься? - спросила она. |
"We're still in the first grade!" he groaned, envisioning a sequence of rooms. "We'll have to learn the magic of the ancients before we pass to the next." | - Мы все еще на первом уровне! - простонал он, представляя себе ряд подобных залов. - Прежде чем перейти на следующий, нужно изучить магию Древних. |
"The ancients weren't so great," she grumbled. "Look at the mural on the wall." | - Древние были не такие уж мудрые, - ворчливо заметила она. - Посмотри-ка на этот рисунок. |
Asir looked, and saw only a strange design of circles about a bright splash of yellow that might have been the sun. | Асир взглянул и увидел на стене странный узор из концентрических окружностей. В центре было светлое желтого пятно, изображающее, по-видимому, Солнце. |
"What about it?" he asked. |