|
And the vaults are guarded by the sleeper called Big Joe. | Кроме того, подземелья охраняет Спящий Демон по имени Большой Джо. |
To enter is to die. | Войти туда, значит умереть. |
Now go away." | А сейчас - уходи. |
Welkir stepped back and slammed the door. | Велкир отступил за порог хижины и захлопнул за собой дверь. |
Asir sagged in defeat. He sank down on the doorstep to rest a moment. | Асир в отчаянии опустился на землю, чтобы немного отдохнуть. |
The night was black, except for lamp-flickers from an occasional window. | Ночь была темная, и лишь в нескольких местах мрак разгонял свет ламп, падающий на дорогу из неприкрытого окна. |
"Ssssst!" | - Тссс... |
A sound from the shadows. | Звук пришел откуда-то из темноты. |
He looked around quickly, searching for the source. | Вор быстро огляделся. |
"Ssssst! | - Тссс! |
Asir!" | Асир... |
It was the girl Mara, Welkir's daughter. | Это была Мара, дочь Велкира. |
She had slipped out the back of the house and was peering at him around the corner. | Она выскользнула из хижины через черный ход и теперь выглядывала из-за угла, подзывая Асира. |
He arose quietly and went to her. | Он тихо поднялся и подошел к ней. |
"What did Slubil do to you?" she whispered. | - Что с тобой сделал Слубил? - шепотом спросила она. |
Asir gasped and caught her shoulders angrily. | Асир засопел от злости и схватил ее за руку. |
"Don't you know?" | - Ты не знаешь? |
"No! | - Не знаю! |
Stop! You're hurting me. | Отпусти, мне больно! |
Tokra wouldn't tell me. | Токра ничего не сказал мне. |
I made love to him, but he wouldn't tell." | Я отдалась ему, но это не помогло. |
He released her with an angry curse. | С тихим проклятьем он выпустил девушку. |
"You had to take it sometime," she hissed. "I knew if you waited you would be too weak from hanging to even run away." | - Все равно ты должен был решиться, - прошипела она. - Я знала, что если ты будешь оттягивать этот момент, то так ослабеешь, что не сможешь даже убежать. |
He called her a foul name. | Он бросил ей в лицо гнусное ругательство. |
"Ingrate!" she snapped. "And I bought you a huffen!" | - Неблагодарный! - коротко ответила она. - А я-то купила тебе хюффена! |
"You what?" | - Что? |
"Tokra gave me a ritual phrase and I bought you a huffen with it. | - Токра подарил мне ритуальную фразу, и я купила за нее хюффена. |
You can't walk to the hills, you know." | Ты же сам знаешь, что не дойдешь в холмы пешком. |
Asir burned with full rage. | Гнев Асира не унимался. |
"You slept with Tokra!" he snapped. | - Ты спала с Токрой! - рявкнул он. |
"You're jealous!" she tittered. |