Прокатись в жестянке | страница 19



I'm human.Я человек!
I know I look as funny as they do but I'm human.Я знаю, что кажусь смешной, но я человек!
Oh, oh, oh!'О, о, о!"
This is the funniest thing of the story, the prophecy thing part.Это самое смешное в рассказе.
Oh, oh, oh, the woman will say, Oh, oh, oh, the jug flutes will echo it.- О, о, о! - говорит женщина. - О, о, о! -повторяют флейты.
What will be the matter with the Shelni woman who cries instead of laughs?- Что с этой женщиной шелни, почему она не смеется, а плачет?
This is our last story, wherever it is told.Это последняя история.
When it is told for the last time, then there will be no more stories here, there will be no more Shelni.И когда ее расскажут в последний раз, историй больше не будет, потому что не будет шелни.
Who needs stories and jug flute music who can ride a tin can?Кому нужны истории и игра на флейте, если можно прокатиться в жестянке?
That is how it has been said.Так рассказывают.
Then we went out (for the last time, as it happened) from the Shelni burrow.Мы вышли (в последний раз, как оказалось) из норы шелни.
And, as always, there was the riming with the five-year-old Ancient who guarded the place:И, как всегда, вход охранял рифмующий пятилетний старец.
"What to crowing?"- Кто идет?
"Got to going."- Нам вперед.
"Jinx on Jolly,- Джинкс он джолли.
Golly, Holly!"- Голли, Холли!
"Were it other,- Где другой?
Bug, my brother!"- Он со мной.
"Holly crying.- Джолли плачет?
Sing her flying,- Ничего не значит.
Jugging, shouting."- Что впереди?
"Going outing."- Проходи.
Now this was remarkable.И вот что замечательно.
Holly Harkel was crying when we came out of the burrow for the (as it happened) last time.Холли Харкель плакала, когда мы вышли из норы (как оказалось) в последний раз.
She was crying great goblin tears.Она плакала большими гоблиньими слезами.
I almost expected them to be green.Я почти ожидал увидеть их зелеными.
Today I keep thinking how amazingly the late Holly Harkel had finally come to look like the Shelni.Сегодня я не устаю думать, как поразительно покойная Холли Харкель стала в конце концов походить на шелни.
She was a Shelni.Она была шелни.
"It is all the same with me now," she said this morning.- Со мной все кончено, - сказала она мне тем утром.
"Would it be love if they should go and I should stay?"- Разве это любовь, если они уйдут, а я останусь?
It is a sticky business.Неприятная история.
I tried to complain, but those people were still ringing that bell and chanting