|
' I've done all I can,' the Skokie said. | - Я сделал все, что мог, - сказал скоки. |
'That's the way you'll have to be. | - Таким ты и должен быть. |
Where is Frog?' | А где лягушка? |
' I'm inside,' said Frog. | - Я внутри, - сказал лягушка. |
' That's where you will have to stay,' the Skokie said. | - Там тебе и придется остаться, - сказал скоки. |
' I've had enough of both of you. | - Хватит с меня вас обоих. |
Enough, and these pieces left over. I will just take them with me. | Достаточно - а эти части пусть остаются. |
Maybe I can make someone else out of them.' | Может, я сделаю из них кого-нибудь другого. |
That is the way the Shelni still is, put together all wrong. | Вот почему этот шелни до сих пор составлен неправильно. |
In his wrong form he walks the country by night, being ashamed to go by day. | И потому он ходит по ночам и стыдится дневного света. |
Some folks are startled when they meet him, not knowing this story. | Многие пугаются, встречая его, потому что не знают этой истории. |
He still plays his jug flute with the lost Skokie Wife's voice and with Frog's voice. | Шелни по-прежнему играет на флейте голосом заблудившейся жены скоки и голосом лягушки. |
Listen, you can hear it now! | Послушайте, вы и сейчас его услышите! |
The Shelni goes in sorrow and pain because nobody knows how to put him together right. | Шелни ходит в печали и боли, и никто не знает, как собрать его правильно. |
The Skokie never did find his lost wife. | А скоки так и не нашел свою жену. |
This is how it is told. | Так рассказывают. |
And then there was the second story that we recorded yesterday, the last story, though we did not know it then, that we would record of the Shelni: | А вот еще одна история, которую мы записали вчера, последняя история, хотя когда мы ее записывали, мы этого не знали. |
The Singing Pigs | Поющие свиньи |
This is how they say it. | Рассказывают так. |
We have the ancient story of the singing pigs who sing so loud that they fly up into the sky on the tail of their own singing. | У нас есть древняя легенда о поющих свиньях, которые поют так громко, что улетают в небо на хвосте собственного пения. |
Now we ourselves, if we can sing loud enough, if we can jug the flutes strong enough, if we can tang the tines deep enough, will get to be the Singing Pigs of our own story. | А теперь мы сами, если сможем громко петь, громко играть на флейтах и на вилках, станем поющими свиньями из легенды. |
Many already have gone away as Singing Pigs. | Многие из нас уже ушли, как поющие свиньи. |