Психопат | страница 80
"Planned what?" Sam shouted. | - Что спланировать? - выкрикнул Сэм. |
"That's what I'd like to know." The answer was soft, but there was nothing soft about the face of the man who stood in the doorway. | - Вот на этот вопрос я тоже очень хотел бы услышать ответ. - Голос был мягким, но черты лица человека, стоявшего на пороге комнаты, никак нельзя было назвать мягкими. |
He was tall, thin, and deeply tanned; a gray Stetson shadowed his forehead but not his eyes. | Он был высоким, худым, с почти коричневой от загара кожей; серая широкополая шляпа-стетсон затеняла лоб, но глаза были ясно видны. |
The eyes were ice-blue and ice-hard. | Голубые и холодные как лед глаза. |
"Who are you?" Sam muttered. "How did you get in here?" | - Вы кто? - пробормотал Сэм. - Как попали сюда? |
"Front door was unlocked, so I just stepped inside. | - Дверь в магазин была не заперта, и я просто вошел. |
I came here to get a little information, but I see Miss Crane already beat me to the question. | Мне хотелось кое-что узнать от вас, Лумис, но я вижу, мисс Крейн уже успела задать этот вопрос. |
Maybe you'd like to give us both an answer now." | Может, потрудитесь ответить нам? |
"Answer?" | - Ответить? |
"That's right." The tall man moved forward, one hand dipping into the pocket of his gray jacket. | - Точно. - Высокий мужчина придвинулся ближе к Сэму, его пальцы скользнули в карман серого пиджака. |
Sam lifted his arm, then dropped it, as the hand came forth, extending a wallet. The tall man flipped it open. | Сэм инстинктивно поднял руку, но расслабился, увидев, что неизвестный извлек из кармана кожаный бумажник и раскрыл его. |
"The name's Arbogast. Milton Arbogast. | - Я Арбогаст, Милтон Арбогаст. |
Licensed investigator, representing Parity Mutual. We carry a bonding policy on the Lowery Agency your girl-friend worked for. | Мне официально предоставлено право проводить расследование; представляю интересы компании "Пэрити Мьючиал". Мы застраховали агентство Ловери, на которое работала твоя подружка. |
That's why I'm here now. | Вот почему я здесь. |
I want to find out what you two did with the forty thousand dollars." | Я хочу знать, куда вы двое девали сорок тысяч долларов. |
SEVEN | 7 |
The gray Stetson was on the table now, and the gray jacket was draped over the back of one of Sam's chairs. | Серый стетсон Арбогаста лежал на столе, а пиджак висел на спинке одного из стульев Сэма. |
Arbogast snubbed his third cigarette in the ashtray and immediately lighted another. | Арбогаст смял в пепельнице третий окурок и немедленно закурил новую сигарету. |
Книги, похожие на Психопат