|
Now only the top was visible. | Теперь бьет виден только ее верх. |
Suddenly there was a sort of sucking noise, a nasty and abrupt plop! | Неожиданно раздался странный шум, словно великан громко втянул в себя воду, отвратительный чавкающий звук: плоп! |
And the car was gone. It had settled beneath the surface of the swamp. | И машина исчезла, скрылась в болотной жиже. |
Norman didn't know how deep the swamp was at this point. | Норман не знал, какая здесь глубина. |
He could only hope the car would keep on going down. Down, deep down, where nobody could ever find it. | Он мог только надеяться, что машина будет погружаться все глубже и глубже, пока не достигнет дна, откуда никто ее не достанет. |
He turned away with a grimace. | Он отвернулся, поморщившись. |
Well, that part of it was finished. | Ну что ж, эта часть работы сделана. |
The car was in the swamp. | Машина затонула в болоте. |
And the hamper was in the trunk. | Корзина заперта в багажнике. |
And the body was in the hamper. | Тело лежит внутри корзины. |
The twisted torso and the bloody head | Скорченное туловище и окровавленная голова... |
But he couldn't think about that. | Но он не может думать об ЭТОМ. |
He mustn't. | Он не должен думать. |
There were other things to do. | Еще не вся работа выполнена. |
He did them, did them almost mechanically. | И он выполнил эту работу, двигаясь словно автомат. |
There was soap and detergent in the office, a brush and a pail. | В конторе нашел мыло и стиральный порошок, щетку и ведро. |
He went over the bathroom inch by inch, then the shower stall. | Пядь за пядью он выскреб ванную, потом настал черед душевой. |
As long as he concentrated on scrubbing, it wasn't so bad, even though the smell sickened him. | Когда он сосредоточивал все внимание на том, чтобы ничего не пропустить, было не так тяжело, хотя запах заставлял желудок судорожно сжиматься. |
Then he inspected the bedroom once more. | После Норман снова внимательно осмотрел спальню. |
Luck was still with him; just under the bed he found an earring. | Удача все еще не покинула его: под кроватью он нашел сережку. |
He hadn't noticed that she was wearing earrings earlier in the evening, but she must have been. | Тогда, вечером, он не заметил в ее ушах сережек, но, наверное, она все же носила их. |
Maybe it had slipped off when she shook out her hair. | Может быть, серьга выпала, когда девушка распускала волосы. |
If not, the other one would be around here somewhere. | Если же нет, то где-то здесь должна быть вторая. |
Norman was bleary-eyed and weary, but he searched. |