Психопат | страница 40



Вот, например, вчера вечером она пережила небольшой приступ безумия, увидев деньги на столе у шефа.
And she'd been crazy ever since, she must have been crazy, to think she could get away with what she planned.С тех пор она действовала как полоумная, должно быть, она и была полоумной, потому что только тронутая может вообразить, что ей удастся сделать все, как она задумала.
It had all seemed like a dream come true, and that's what it was.Происшедшее казалось сном, мечтой, ставшей явью.
A dream.Это и был сон.
A crazy dream.Бредовый сон.
She knew it, now.И теперь она отчетливо осознала это.
Maybe she could manage to throw off the police.Возможно, ей удастся сбить со следа полицию.
But Sam would ask questions.Но Сэм начнет задавать разные вопросы.
Who was this relative she'd inherited the money from?Как звали покойного родственника, который оставил ей наследство?
Where had he lived?Где он жил?
Why hadn't she ever mentioned him before?Почему она раньше не упоминала о нем?
How was it that she brought the money along in cash?Как это она привезла с собой наличные?
Didn't Mr. Lowery object to her quitting her job so suddenly?Неужели мистер Ловери спокойно воспринял то, что она так неожиданно оставила работу?
And then there was Lila.И потом еще Лила.
Suppose she reacted as Mary had anticipated-came to her without going to the police, even consented to remain silent in the future because of a sense of obligation.Представим себе, что она повела бы себя так, как ожидала от нее Мери, - приехала к ней, ничего не сказав полиции, и даже поклялась бы хранить молчание в будущем просто из чувства благодарности к сестре.
The fact remained that she'd know. And there'd be complications.Факт оставался фактом - все равно она бы ЗНАЛА обо всем, все равно были бы осложнения.
Sooner or later Sam would want to visit her down there, or invite her up.Рано или поздно Сэм захочет навестить Лилу или пригласить к ним.
And that would never work.Так что ничего не получится.
She could never keep up a future relationship with her sister; never explain to Sam why it was impossible to do so, why she wouldn't go back to Texas even for a visit.Она никогда не сможет поддерживать с ней отношения, не сможет объяснить внятно Сэму, почему нельзя этого делать, почему ей нельзя возвращаться в Техас, даже для того, чтобы встретиться с родной сестрой.
No, the whole thing was crazy.Нет, все ее планы были чистым бредом.
And it was too late to do anything about it now.