Существо в подвале | страница 11



No doubt, he is wrong, but he thinks so."Без сомнения, он неправ, но он так думает...
It all worried Doctor Hawthorn so much that he decided to take his friend's advice.Все это настолько взволновало доктора Готорна, что он решил последовать совету своего друга.
It was a cold night, a foggy night, and the physician felt cold as he tramped along the London streets.Стояла холодная, туманная ночь, и врач, блуждая по лондонским улицам, чувствовал, что покрывается гусиной кожей.
At last he came to the Tucker house.Наконец он добрался до дома Такеров.
He remembered now that he had been there once before, long ago, when little Tommy Tucker came Into the world.Он теперь вспомнил, что однажды уже бывал здесь, давно, когда маленький Томми Такер явился на свет.
There was a light in the front window, and in no time at all Mr. Tucker came to the door.В окне гостиной горел свет, и через мгновение мистер Такер отворил дверь.
"I have come to see Tommy," said the doctor.- Я пришел взглянуть на Томми, - сказал доктор.
"He is back in the kitchen," replied the father.- Он на кухне, - ответил отец.
"He gave one cry, but since then he has been quiet," sobbed the wife.- Он крикнул один раз, но с тех пор он молчал, -плакала мать.
"If I had let her have her way, she would have opened the door, but I said to her,- Если бы я ей позволил поступить по-своему, она отворила бы дверь, но я сказал ей:
'Mother, now is the time to make a man out of our Tommy.'"Мать, настало время нашему Томми стать мужчиной".
And I guess he knows by now that there was naught to be afraid of.И я уверен, что он теперь точно знает: бояться было нечего.
Well, the hour is up. Suppose we go and get him and put him to bed?"Вот и час прошел... Полагаю, нам стоит пойти, выпустить его и уложить спать?
"It has been a hard time for the little child," whispered the wife.- Это был нелегкий час для маленького мальчика,- прошептала жена.
Carrying the candle, the man walked ahead of the woman and the doctor, and at last opened the kitchen door.Неся свечу, мужчина шел перед женщиной и доктором, наконец он отворил дверь кухни.
The room was dark.В комнате было темно.
"Lamp has gone out," said the man.- Лампа погасла, - сказал мужчина.
"Wait till I light it."- Подождите, я сейчас ее зажгу.
"Tommy!- Томми!
Tommy!" called Mrs. Tucker.Томми! - позвала миссис Такер.
But the doctor ran to where a white form was stretched on the floor.Но доктор помчался туда, где на полу виднелась белая фигурка.