Существо в подвале | страница 10



Мы знаем, что возможности нашего зрения ограничены, то же касается нашего слуха и обоняния.
I firmly believe that there are forms of life which exist in such a form that we can neither see, hear nor smell them.Я твердо уверен, что существуют формы жизни, которых мы не можем ни видеть, ни слышать, ни обонять.
Fondly we delude ourselves into the fallacy of believing that they do not exist because we can not prove their existence.И мы постоянно вводим себя в заблуждение, уверяясь, что их не существует, потому что мы не можем доказать их существование.
This Tucker lad may have a nervous system that is peculiarly acute.У этого малыша Такеров может оказаться удивительно обостренная нервная система.
He may dimly appreciate the existence of something in the cellar which is unappreciable to his parents.Он может смутно ощущать присутствие в подвале некоего существа, которое остается незаметным для родителей мальчика.
Evidently there is some basis to this fear of his.Очевидно, его страхи небезосновательны.
Now, I am not saying that there is anything in the cellar.Заметь, я не утверждаю, будто в подвале кто-то или что-то есть.
In fact, I suppose that it is just an ordinary cellar, but this boy, since he was a baby, has thought that there was something there, and that is just as bad as though there actually were.На самом деле я уверен, что это - всего лишь обычный подвал, но мальчик с самого раннего детства думает, что там кто-то есть, и этого уже достаточно - так же плохо, как если бы там и в самом деле что-то было.
What I would like to know is what makes him think so.Но мне хотелось бы узнать - что заставляет его так думать.
Give me the address, and I will call tomorrow and have a talk with the little fellow."Дай мне адрес, и я завтра зайду туда и побеседую с мальчуганом.
"What do you think of my advice?"- Что ты думаешь о моем совете?
"Sorry, old man, but I think it was perfectly rotten.- Извини, старик, но я думаю, что это была совершенная ерунда.
If I were you, I would stop around there on my way home and prevent them from following it.На твоем месте я бы по дороге домой зашел туда и посоветовал этим людям ничего подобного не делать.
The little fellow may be badly frightened.Малыш может ужасно испугаться.
You see, he evidently thinks there is something there."Видишь ли, он определенно уверен, что внизу что-то есть.
"But there isn't."- Но там ничего нет.
"Perhaps not.- Возможно, и нет.