Message received last week, the words that suddenly spelled themselves out on the luminous bulletin-panel informed him. | Ваше сообщение было получено на прошлой неделе, вспыхнули слова на экране коммуникатора. |
Establish capsule in orbit, memorize but do not record readings, then land and proceed to the Hostel, there to await further instructions. | Оставьте капсулу на орбите, запомните, но не записывайте орбитальные данные, затем приземляйтесь и идите в Г остиницу, где ожидайте дальнейших указаний. |
- Zeus Christopoulos IX. | - Зевс Кристопулос IX. |
"Orders acknowledged, sir," said Matthew North. | - Приказ подтверждаю, сэр, - ответил Мэтью Норт. |
"Will proceed as directed." | - Продолжаю действовать, как велено. |
Precisely as directed. | Именно как велено. |
One does I not question the commands of God, no matter how unorthodox those commands may be. | Никто не подвергает сомнению приказы Бога, какими бы необычными они ни были. |
And to Matthew North, Zeus Christopoulos IX was God, just as the previous male descendants of Nick the Greek had been God. | А для Мэтью Норта Зевс Кристопулос IX был Богом, так же, как все предыдущие потомки Грека Ника мужского рода тоже были богами. |
The fact that Matthew had never laid eyes on any of these gods argued for rather than against their divinity, and the fact that he had never been permitted to set foot inside the House of Christopoulos bolstered rather than undermined his respect for them. | То, что Мэтью никогда и в глаза не видал никого из этих богов, только доказывало, а не опровергало их божественную суть, и тот факт, что он никогда и шагу не делал внутрь Дома Кристопулоса, тоже поддерживал, а не подрывал его уважение к ним. |
Choosing a polar orbit of maximum altitude, he reduced the jet-tractor's momentum to the velocity he wanted. | Выбирая полярную орбиту на максимальной высоте, он снизил реактивный импульс до нужной скорости. |
Then, after mentally recording his instrument readings, he disengaged the capsule and fired his retros. He watched the huge egg-shaped container dwindle into the blue-black distances and fade from sight. | Затем, запомнив показания приборов, он отсоединил капсулу и наблюдал, как огромный овальный контейнер растворяется в иссиня-черной глубине пространства, пока тот не исчез совсем. |