Переиграть Казанову | страница 78
— Это стыдно — не знать, как плавать, — сказала я. — Я не могу проводить время с друзьями в бассейне, потому что никогда не знаешь, когда кто-то попытается затащить тебя в него.
Это случилось прошлым летом. Я вздрогнула, вспомнив свои испуганные крики и унижение, когда покидала бассейн, поклявшись никогда не возвращаться.
— Я могу тебя научить, — сухо сказал Слейд. — Индивидуальные занятия. Так ты научишься намного быстрее.
Я представила нас двоих наедине в купальных костюмах. Представила еще один провал, как прошлым летом, со мной, рыдающей в конце. Я поспешно покачала головой.
— Вау, а ты меня действительно ненавидишь, — голос его был легким, но я слышала оттенки горечи в его глубине.
— Я тебя не ненавижу, — я проглотила песок, застрявший в моем горле. — Просто… достаточно сложно учиться. Но в миллионы раз сложнее учиться у кого-то, кого знаешь, — это не было правдой полностью, но хотя бы частично было.
— Но ты знаешь Линдсей.
Я покачала головой.
— Нет, не знаю.
Он приподнял бровь.
— Она выпустилась из Скай Ридж в прошлом году.
— В отличие от тебя я не знаю каждого, — мой голос был шатким, но я чувствовала, как часть моего мужества возвращается ко мне. — Кроме того, твое обучение может стать конфликтом интересов.
Он двигался в средней полосе, собираясь съехать с шоссе.
— Как ты себе это представляешь?
— Это может дать тебе нечестное профессиональное преимущество. Чтобы ты чувствовал себя главным, — я сухо рассмеялась. — Еще главнее, чем ты есть сейчас, я имею в виду.
Он усмехнулся, когда перешел на правую полосу движения. Я заметила несколько выбившихся прядей из его шнурка для волос, и желание поправить его волосы, проведя по ним рукой, ударило с такой силой, что у меня перехватило дыхание.
Он взглянул на меня, приподняв бровь.
— Ты в порядке? Увидела приведение или что-то такое?
Я покачала головой. Чем скорее я покину машину и окажусь подальше от него, тем лучше.
Он пожал плечами.
— Ну, если вдруг передумаешь, дай мне знать. Я готов учить тебя и бесплатно. Чему-то, что заставит тебя выйти на солнце и сделать хоть что-то с твоей бледностью.
— Ты только что использовал слово «бледность» в предложении?
Он рассмеялся, и мой желудок сделал сальто, пока я смотрела, как морщинки смеха собрались вокруг его глаз.
— С тех пор как все вы, девчонки, начали с ума сходить по этим вампирским чувакам, мне пришлось расширить словарный запас, чтобы идти в ногу со временем.
Смех вырвался из меня, удивляя нас обоих.