Пират. Ключ к сокровищам | страница 13
– Нет, не нужно, спасибо, со мной все будет в порядке.
Полицейский ушел, кивнув на прощание Реми.
Сэм посмотрел на криминалистов, затем озабоченно на мистера Пикеринга: он переживал, что продавец остается сам.
– Вы уверены, что мы больше не можем вам помочь?
– Нет, благодарю, мистер Фарго. Думаю, после того как здесь закончат, я поднимусь наверх и немного вздремну.
Реми подошла к мистеру Пикерингу и крепко обняла старика.
– Мне очень жаль, что так вышло.
Продавец вздохнул и улыбнулся:
– Я не могу выразить вам всю свою благодарность! Ваши храбрые действия, возможно, спасли нам жизнь!
Сэм взял сумочку жены, желая как можно скорее покинуть магазин.
– Пойдем? – спросил он и открыл дверь.
– Да, конечно.
– Подождите! – окликнул мистер Пикеринг. – Ваш пакет! Будет жаль, если вы забудете его после всего случившегося.
– Спасибо, – поблагодарила девушка и, как только они вышли на улицу, отдала пакет мужу.
– Я так понимаю, это не поваренная книга? – спросил Сэм.
– Это даже не та книга, за которой я пришла. Скорее это просто не‑хочу‑идти‑домой‑с пустыми‑руками‑давай‑что‑то‑купим. Но, думаю, она будет украшать стол в твоем кабинете.
– Да уж, кроме того, послужит напоминанием об этой истории…
Супруги перешли улицу и зашагали к отелю «Риц‑Карлтон».
Они и раньше попадали в передряги и попадут снова. Но, несмотря на уверенность в способности жены постоять за себя, Сэм никогда не переставал волноваться. Каждый раз после того, как все заканчивалось, эта мысль приходила ему в голову.
Он потянулся и взял жену за руку, Реми на мгновение опустила голову ему на плечо.
– Ты в порядке? – через мгновение спросил Сэм.
– Я? Конечно, не у меня же идет кровь!
– Просто легкий порез. Кровь уже остановилась.
– Я взгляну на рану еще раз в гостинице, – решила Реми, посмотрев на мужа.
– Ты заметила те золотые монеты в сейфе Пикеринга?
– Странно, правда? Грабитель не обратил на них никакого внимания и забрал шкатулку с книгой, которую раньше не видел.
– С книгой, которая, по словам владельца, является не более чем копией.
– Действительно странно, – задумчиво протянула Реми, сворачивая на Стоктон‑стрит, ведущую к отелю.
– Кроме того, мне показалось, что мистер Пикеринг преуменьшал стоимость украденной книги, что бессмысленно. Отвратительно думать, что меня чуть не подстрелили из‑за подделки. Что же стало с той обещанной неделей, когда никто не попытается нас убить?
– Я просто пошутила! Та неделя начнется с завтрашнего дня.
– Ясно… Ну что ж, рад, что мы это прояснили…