Взломав окно, он проник в жилой дом глубокой ночью, выпотрошил ящик с серебром, оставил добычу на подоконнике; я, например, не пошел бы на такое артистическое преступление, тем более не стал бы потом снимать напряжение, опустошая холодильник и до отказа набивая живот ворованной снедью. |
But Bill Farden was an old and experienced hand, thoroughly versed in the best burglar tradition. | Но Билл Фаден был прожженным, опытным вором, в совершенстве владеющим всеми приемами ночных взломщиков. |
Also, perhaps he was hungry. | К тому же он был голоден. |
He ate as one who respects food but has no time for formalities. | Он ел как человек, уважающий процесс поглощения пищи, но не имеющий времени на формальности. |
He had finished the meat and vegetables and was beginning on the shortcake, when all of a sudden he sprang noiselessly from his chair to the electric button on the wall. | Прикончив мясо и овощи и уже приступив к пирогу, он вдруг резко, но бесшумно вскочил со стула и метнулся к выключателю на стене. |
A tiny click and the room was in darkness. | Легкое нажатие, и кухня погрузилась во тьму. |
He crouched low against the wall, while the footsteps that had startled him from above became louder as they began to descend the back stairs. | Скрючившись, он припал к двери. Шаги, вспугнувшие его., стали громче, словно кто-то спускался по внутренней лестнице. |
There might still be a chance to make the door into the dining room, but he decided against it. | Возможно, у Билла был шанс проскользнуть в столовую, но он решил не делать этого. |
Scarcely breathing, he pulled himself together and waited. | Сжавшись в комок, он затаил дыхание и ждал. |
The footsteps became louder still; they halted, and he heard a hand fumbling at the knob of the stairway door. | Шаги стали еще громче; внезапно они затихли, и он услышал, как кто-то шарит рукой, нащупывая ручку двери, которая вела на лестницу. |
The noise of the opening door followed. | Через секунду послышался скрип. |
Bill's mind was working like lightning. | Мозг Билла сработал молниеносно. |
Probably someone had been awake and seen the light from a slit through the window shade. | Вероятно, кто-то проснулся и заметил свет сквозь щель между шторами. |
Man or woman? | Мужчина или женщина? |
He would soon know. | Скоро он узнает. |
The footsteps sounded on the floor, advancing, and his eyes, accustomed to the darkness, caught a dim outline. | Шаги протопали по полу, дальше, дальше, и глаза вора, приспособившиеся к темноте, различили темный силуэт. |