|
"I'll be back in a little while," said Homer the man. | - Я скоро вернусь, - пообещал Гомер-человек. |
"The doctor lives on the corner. | - Доктор живет на углу. |
And you, fellow, if you're real, keep your plankton-picking polypusses off my wife till I get back." | А ты, парень, держи свои планктоносгребательные полипы подальше от моей жены. |
Homer Hoose went up to the street of the house of Dr. Corte on the corner. He knocked on the door, and then opened it and went in without waiting for an answer. | Дошагав до угла улицы, где располагался дом доктора Корта, Г омер Хуз постучал и, не дожидаясь ответа, открыл дверь. |
The doctor was sitting there, but he seemed a little bit dazed. | Доктор оказался на месте, правда, вид у него был несколько отрешенный. |
"I've got a problem, Dr. | - У меня проблема, доктор Корт, - начал Гомер-человек. |
Corte," said Homer the man. "I came home this evening, and I found a monster eating my wife - as I thought." | - Пришел домой сегодня вечером и увидел, как монстр поедает мою жену... так я сначала подумал. |
"Yes, I know," said Dr. Corte. | - Да, знаю, - рассеянно обронил доктор Корт. |
"Homer, we got to fix that hole on the corner." | - Гомер, нам просто необходимо заделать эту дыру на углу. |
"I didn't know there was a hole there, Doctor. | - Я не знаю ни о какой дыре!.. |
As it happened, the fellow wasn't really swallowing my wife, it was just his way of showing affection. | Оказалось, что этот тип вовсе не глотает мою жену заживо, это у него такой способ выказывать любовь. |
Everybody thought the monster looked like me, and Doctor, it has green skin and tentacles. | Все твердят, что монстр - точная моя копия, но, доктор, у него зеленая кожа и щупальца. |
When I began to think it looked like me too, I came here to see what was wrong with me, or with everybody else." | Когда мне показалось, что он и в самом деле на меня похож, я тут же побежал к вам разобраться, что тут неладно - то ли со мной, то ли с остальными. |
"I can't help you, Hoose. | - Ничем не могу помочь, Хуз. |
I'm a psychologist, not a contingent-physicist. | Я психолог, а не специалист по необычным явлениям. |
Only one thing to do; we got to fix that hole on the corner." | Единственное, что осталось - замуровать эту дыру на углу. |
"Doctor, there's no hole in the street on this corner." | - Доктор, на углу нет никакой дыры. |
"Wasn't talking about a hole in the street. | - Я не про улицу, Гомер. |
Homer, I just got back from a visit of my own that shook me up. | Видите ли, я только что вернулся совершенно потрясенным. |