Дыра на углу | страница 5



- Да неужели? - пропела Реджина.
"How we going to know which one is Papa when they look just alike?" the five Hoose children asked in chorus.- Но как мы узнаем, который тут папа, если их не отличить? - хором заныли все пятеро детишек.
"I'm sure there's a simple explanation to this, old chap," said Homer the monster.- Уверен, старина, есть какое-то простое объяснение, - заметил Гомер-чудовище.
"If I were you, Homer - and there's some argument whether I am or not - I believe I'd go to a doctor.- Будь я на твоем месте, Гомер... а сейчас не совсем ясно, на твоем я месте или нет, то наверняка отправился бы к доктору.
I don't believe we both need to go, since our problem's the same.Вряд ли стоит идти обоим, раз у нас одна проблема на двоих.
Here's the name of a good one," said Homer the monster, writing it out.Есть у меня один неплохой специалист... Он что-то начертил на листочке бумаги. - Это его имя и адрес.
"Oh, I know him," said Homer the man when he read it.- Я с ним знаком, - удивился Гомер-человек.
"But how did you know him?- А откуда ты его знаешь?
He isn't an animal doctor.Он все же не ветеринар.
Regina, I'm going over to the doctor to see what's the matter with me, or you.Реджина, я иду к доктору, попробую разобраться, что творится со мной... или с тобой.
Try to have this nightmare back in whatever corner of your under-id it belongs when I come back."Постарайся к моему приходу загнать этот кошмар в тот угол подсознания, откуда он появился.
"Ask him if I keep taking my pink medicine," Regina said.- Спроси доктора, стоит ли мне дальше принимать те розовые таблетки, - велела Реджина.
"No, not him. It's the head doctor I'm going to."- Я не к нему иду, а к лекарю по мозгам.
"Ask him if I have to keep on dreaming those pleasant dreams," Regina said.- Тогда спроси, долго ли еще я должна видеть приятные сны.
"I sure do get tired of them.Надоели досмерти.
I want to get back to the other kind.Я хочу вернуться к своим прежним.
Homer, leave the coriander seed when you go." And she took the package out of his pocket.Погоди, Гомер, оставь перед уходом семена кориандра, - велела Реджина, вынимая пакетик из его кармана.
"You did remember to bring it.- Ты и в самом деле не забыл их купить.
My other Homer forgot."Не то, что мой другой Гомер.
"No, I didn't," said Homer the monster.- Разумеется, - кивнул Гомер-чудовище.
"You couldn't remember what you told me to get. Here, Regina."- И немудрено, если ты сама не вспомнила, что велела мне принести.