Дыра на углу | страница 15



- Да, я сам ее создал рядом с автобусной остановкой, как наиболее подходящее место появления для жителей квартала, - кивнул Диоген.
"I've had lots of opportunity to study the results these last two days."- За последние два дня мне представилось немало возможностей изучить результаты.
"Well, just how do you set up a hole on the corner?" Dr. Corte persisted.- Но каким образом вам это удалось? - не отставал Корт.
"Believe me, Corte, it took a lot of imagination," Diogenes said. "I mean it literally.- Поверьте, Корт, потребовалось немалое воображение, - вздохнул Диоген.
I drew so deeply on my own psychic store to construct the thing that it left me shaken, and I have the most manifold supply of psychic images of any person I know.- Я почти истощил запасы своей психики, чтобы соорудить одну штуку, зато теперь в моем распоряжении имеются самые разносторонние психологические образы любого моего знакомого.
I've also set up magnetic amplifiers on both sides of the street, but it is my original imagery that they amplify. I see a never-ending field of study in this."Кроме того, я установил усилители по обе стороны улицы, но они лишь концентрируют мои исходные представления... Я вижу здесь необъятное поле для исследований.
"Just what is the incantation stuff that takes you from one gestalt to another?" Homer the monster asked.- Но что это за заклинания, которые переносят вас из одного гештальта в другой? - поинтересовался Гомер-чудовище.
"It is only one of dozens of possible modes of entry, but I sometimes find it the easiest," said Diogenes.- Это всего лишь одна из десятков возможных моделей входа, но иногда она кажется мне самой легкой, - пояснил Диоген.
"It is Immediacy Remembered, or the Verbal Ramble.- Сохраненная в памяти Безотлагательность или Вербальный Бред.
It is the Evocation - an intuitive or charismatic entry.Вызов Духов, интуитивный или харизматический вход.
I often use it in the Bradmont Motif - named by me from two as-aff writers in the twentieth century."Я часто использую его в Мотиве Бредмонта, название которого прочел у двух забытых писателей двадцатого века.
"You speak of it as if... well, isn't this the twentieth century?" Regina asked.- Вы говорите так, словно... разве мы живем не в двадцатом веке? - удивилась Реджина.
"This the twentieth?- А это двадцатый?!
Why, you're right!Да ведь вы правы!
I guess it is," Diogenes agreed.Точно, двадцатый! - согласился Диоген.