In another, the difference was that between life and death. | С другой стороны, он являлся гранью между жизнью и смертью. |
But they hoped. | Но они надеялись. |
They convinced themselves that the barrier grew thinner. | Они убеждали себя в том, что барьер становится все тоньше. |
Once, it seemed to Jimmy that they touched hands. | Однажды Джимми показалось, что их руки соприкоснулись. |
But he was not sure. | Но он не был уверен. |
He was still sane enough not to be sure. | Он еще не настолько лишился рассудка, чтобы быть полностью уверенным. |
And he told all this to Haynes in a matter-of-fact fashion, and speculated mildly on what had started it all.... | Он рассказывал об этом Хейнсу ровным голосом, а потом принялся рассуждать о причинах, которые, привели к подобному невероятному развитию событий. |
Then, one night, Haynes called Jimmy on the telephone. | И вот однажды вечером Хейнс позвонил Джимми по телефону. |
Jimmy answered. | Джимми снял трубку. |
He sounded impatient. | Голос его звучал нетерпеливо. |
"Jimmy!" said Haynes. | - Джимми! - сказал Хейнс. |
He was almost hysterical. | Он был почти что в истерике. |
"I think I'm insane! | - Мне кажется, я свихнулся! |
You know you said Tony Shields was in the car that hit me?" | Помнишь, ты говорил, что машину, которая налетела на меня, вел некий Тони Шилдс? |
"Yes," said Jimmy politely. | - Да, - ответил Джимми. |
"What's the matter?" | - А в чем дело? |
"It's been driving me crazy," wailed Haynes feverishly. | - Это не давало мне покоя, - лихорадочно пробормотал Хейнс. |
"You said he was killed-there. | - Ты сказал, что там он погиб. |
But I hadn't told a soul about the incident. So-so just now I broke down and phoned him. | И вот я... я не выдержал и позвонил ему. |
And it was Tony Shields! | Это действительно был Тони Шилдс! |
That near-crash scared him to death, and I gave him hell and-he's paying for my fender! | Он напугался до смерти и готов оплатить ремонт моей машины. |
I didn't tell him he was killed." | Я не сказал ему, что он погиб. Там погиб. |
Jimmy didn't answer. | Джимми не ответил. |
It didn't seem to matter to him. | Казалось, что сообщение Хейнса не имеет для него никакого значения. |
"I'm coming over!" said Haynes feverishly. | - Я сейчас к тебе приеду, - взволнованно сказал Хейнс. |
"I've got to talk!" | - Надо поговорить! |