Другая реальность | страница 12



- Удивительно четко совпадает, - сказал он нахмурившись.
"I can't pick the place where the two exposures join.- Я не могу найти место сочленения снимков.
Some people might manage to swallow this, and the theoretic explanation is a lot better. The only trouble is that it couldn't happen."Возможно, все-таки... Нет, этого просто не может быть!
Jimmy waited.Джимми ждал.
Haynes went on awkwardly,Хейнс, которому было ужасно не по себе, продолжал:
"The accident in which Jane was killed. You were in your car.- Авария, в которой погибла Джейн, произошла, когда вы ехали вместе в своей машине.
You came up behind a truck carrying structural steel.Вы следовали за грузовиком, перевозившим стальные конструкции.
There was a long slim girder sticking way out behind, with a red rag on it.Длинная тонкая перекладина с красной тряпкой на конце торчала из кузова.
The truck had airbrakes. The driver jammed them on just after he'd passed over a bit of wet pavement. The truck stopped.Водитель миновал полосу мокрого асфальта и резко затормозил.
Your car slid, even with the brakes locked.-It's nonsense, Jimmy!"Твоя машина скользила по шоссе, хотя ты пытался ее остановить... Но это же чушь, Джимми!
"I'd rather you continued," said Jimmy, white.- Я бы предпочел выслушать до конца, - сказал бледный Джимми.
"You-ran into the truck, your car swinging a little as it slid. The girder came through the windshield.- Ты врезался в грузовик, вашу машину немного занесло, и перекладина пробила ветровое стекло.
It could have hit you.Она могла бы угодить в тебя.
It could have missed both of you. By pure chance, it happened to hit Jane."Могла никого не задеть... По чистой случайности получилось так, что перекладина попала в Джейн...
"And killed her," said Jimmy very quietly.- И убила ее, - очень спокойно сказал Джимми.
"Yes.>- Да.
But it might have been me.Но это могло произойти со мной.
That diary entry is written as if it had been me.Запись в дневнике говорит, что так оно и случилось.
Did you notice?"Ты заметил это?
There was a long pause in Haynes' office.Очень долго в конторе Хейнса царила тишина.
The world outside the windows was highly prosaic and commonplace and normal.За окнами текла обычная жизнь, прозаичная и ничем не примечательная.
Haynes wriggled in his chair.Наконец, адвокат пошевелился в своем кресле.
"I think," he said unhappily, "you did the same as my girl client-forged that writing and then forgot it.- Я думаю, - грустно произнес он, - ты сделал то же, что моя клиентка: написал все сам, а потом забыл.