Облегчение и страх. |
And she will spank him. | Сейчас она будет бить его. |
She comes toward him, screaming that he is a bad boy, and Charlie runs to his father for help. | Вот она уже наклоняется к нему, крича, что он плохой мальчик, и Чарли ищет спасения у отца. |
Suddenly, I remember that her name is Rose and his name is Matt. | ...И вдруг я вспоминаю, что ее зовут Роза, а его -Матт. |
It's odd to have forgotten your parents' names. | Странно, что я забыл, как зовут маму и папу. |
And what about Norma? | Ведь я помню, как звали сестру. |
Strange I haven't thought about them all for a long time. | Не помню, когда я в последний раз думал про них. |
I wish I could see Matt's face now, to know what he was thinking at that moment. | Мне хочется увидеть Матта, понять, о чем он думает в этот момент. |
All I remember is that as she began to spank me, Matt Gordon turned and walked out of the apartment. | Когда она начала бить меня, он повернулся и ушел на улицу. |
I wish I could see their faces more clearly. | Если бы я только мог разглядеть их лица! |
PROGRESS REPORT 11 | Отчет № 11 |
May 1 | 1 мая |
Why haven't I ever noticed how beautiful Alice Kinnian is? | Почему я до сих пор не замечал, как хороша Алиса Кинниан? |
She has pigeon-soft brown eyes and feathery brown hair down to the hollow of her neck. | У неё нежные карие глаза и волнистые каштановые волосы до плеч. |
When she smiles, her full lips look as if she's pouting. | Когда она улыбается, ее полные губы складываются колечком. |
We went to a movie and then to dinner. | Мы сходили в кино, а потом поужинали. |
I didn't see much of the first picture because I was too conscious of her sitting next to me. | В первом фильме я мало что понял, потому что все время думал о том, что вот наконец она сидит рядом. |
Twice her bare arm touched mine on the armrest, and both times the fear that she would be-come annoyed made me pull back. All I could think about was her soft skin just inches away. | Дважды ее обнаженная рука касалась моей, и оба раза я отдергивал ее в страхе, что она рассердится. |
Then I saw, two rows ahead of us, a young man with his arm around his girl, and I wanted to put my arm around Miss Kinnian. | Потом я заметил, как впереди нас парень положил руку на плечо своей девушки, и мне тоже захотелось обнять мисс Кинниан. |
Terrifying. | Подумать только, до чего я дошел... |
But if I did it slowly... first resting my arm on the back of her seat... moving up... inch by inch... to rest near her shoulders and the back of her neck... casually... |