Цветы для Элджернона | страница 77



Теперь я понимаю, что одна из главных задач колледжа - объяснить людям, что то, во что они верили всю жизнь, на самом деле совсем не так и что ничто не является на самом деле тем, чем кажется.
All the time they talked and argued, I felt the excite-ment bubble up inside me.Все время, пока они спорили, возбуждение так и бурлило во мне.
This was what I wanted to do-go to college and hear people talk about important things.Вот чего мне хочется больше всего на свете -ходить в колледж и слушать, как люди говорят о важных вещах.
I spend most of my free time at the library now, read-ing and soaking up what I can from books.Почти все свободное время я теперь провожу в библиотеке, глотая и впитывая в себя книги.
I'm not con-centrating on anything in particular, just reading a lot of fiction now-Dostoevski, Flaubert, Dickens, Hemingway, Faulkner-everything I can get my hands on-feeding a hunger that can't be satisfied.Круг моих интересов достаточно широк: Достоевский, Флобер, Диккенс, Хемингуэй, Фолкнер - любые романы, которые попадаются под руку. Мой голод из тех, что нельзя насытить.
April 2828 апреля
In a dream last night I heard Mom screaming at Dad and the teacher at the elementary school P.S. 13 (my first school before they transferred me to P.S. 222)....Ночью мне приснилось как мама ругается с папой и с учительницей в школе № 13, где я учился, пока меня не перевели в 222-ю...
"He's normal!- ...Он нормальный!
He's normal!Он нормальный!
He'll grow up like other people.Он вырастет и будет как все остальные!
Better than others."Лучше, чем все остальные!
She was trying to scratch the teacher, but Dad was holding her back.- Она пробует вцепиться учительнице в лицо, но папа крепко держит ее.
"He'll go to college someday.- Он будет ходить в колледж!
He'll be somebody."Он станет знаменитым!
She kept screaming it, claw-ing at Dad so he'd let go of her.- Она выкрикивает это снова и снова, вырываясь из папиных рук.
"He'll go to college some-day and he'll be somebody."- Он будет ходить в колледж!
We were in the principal's office and there were a lot of people looking embarrassed, but the assistant principal was smiling and turning his head so no one would see it.Мы в директорском кабинете и кроме нас тут полно народу. У всех смущенный вид, и только заместитель директора слегка улыбается и отворачивается, чтобы никто этого не заметил.
The principal in my dream had a long beard, and was floating around the room and pointing at me.