Цветы для Элджернона | страница 72



He feels a hand on his shoulder and he looks up.Он чувствует руку на своем плече и поднимает голову.
It is Gimpy holding out the brass disc and chain, letting it swing and twirl around so that it catches the light.Это Джимпи, он протягивает ему цепочку. Медный диск крутится, поблескивает...
"Here," he says gruffly, tossing it into Charlie's lap, and then he limps away....- Возьми, - ворчит он, бросает цепочку Чарли на колени и хромая уходит.
I never thought about it before, but that was a nice thing for him to do.Теперь я понимаю, что для него это был весьма необычный поступок.
Why did he? Anyway, that is my memory of the time, clearer and more complete than any-thing I have ever experienced before. Like looking out of the kitchen window early when the morning light is still gray.Почему он сделал это?
I've come a long way since then, and I owe it all to Dr. Strauss and Professor Nemur, and the other people here at Beekman.С той поры, благодаря профессору Немуру, доктору Штраусу и другим людям, работающим в колледже, я проделал долгий путь.
But what must Frank and Gimpy think and feel now, seeing how I've changed?Но что думают обо мне Фрэнк и Джимпи? Ведь я стал совсем другим...
April 2222 апреля
People at the bakery are changing.Народ в пекарне здорово изменился.
Not only ignoring me. I can feel the hostility.Они не просто игнорируют меня, я чувствую настоящую враждебность.
Donner is arranging for me to join the baker's union, and I've gotten another raise.Доннер хочет, чтобы я вступил в профсоюз, и еще раз повысил мне зарплату.
The rotten thing is that all of the pleasure is gone because the others resent me.Самое паршивое, что я не получаю от всего этого никакого удовольствия, потому что люди обижены на меня.
In a way, I can't blame them. They don't understand what has happened to me, and I can't tell them.Что ж, не могу винить их - они не понимают, что произошло со мной, а я не могу объяснить им.
People are not proud of me the way I expected- not at all.Раньше мне казалось, что они будут гордиться мной. Но это не так.
Still, I've got to have someone to talk to.Правда, мне есть с кем поговорить.
I'm going to ask Miss Kinnian to go to a movie tomorrow night to cel-ebrate my raise.Завтра вечером приглашу мисс Кинниан в кино, отпраздновать прибавку.
If I can get up the nerve.Если отважусь.
April 2424 апреля
Professor Nemur finally agreed with Dr. Strauss and me that it will be impossible for me to write down everything if I know its immediately read by people at the lab.