Цветы для Элджернона | страница 60



The other kids just laugh and shout:Ребята смеются и кричат:
"Charlie got a licking!- Чарли всыпали!
Charlie got a licking!"Чарли всыпали!
And then Mr. Wagner, one of the caretakers from the school, comes and chases them away.Потом появляется мистер Вагнер и прогоняет их.
He takes Charlie into the boys' room and tells him to wash off the blood and dirt from his face and hands before he goes back home....Он отводит Чарли в туалет и заставляет вымыть лицо и руки...
I guess I was pretty dumb because I believed what people told me.Полагаю, я был весьма глуп, веря всему, что мне говорят.
I shouldn't have trusted Hymie or anyone.Нельзя было доверяться Хайми. Да и никому другому.
I never remembered any of this before today, but it came back to me after I thought about the dream.Я никогда раньше не думал об этом случае, но после того, как поразмышлял о кошмаре, вспомнил его.
It has something to do with the feeling about Miss Kinnian read-ing my progress reports.Есть в нем что-то общее с тем чувством, которое я испытываю, когда мисс Кинниан читает мои отчеты.
Anyway, I'm glad now I don't have to ask anyone to write things for me.Но я рад, что теперь мне никого не надо просить написать что-нибудь.
Now I can do it for myself. But I just realized something.Теперь я могу сделать это сам.
Harriet never gave me back my locket.Гарриет так и не вернула мне медальон.
April 1818 апреля
I found out what a Rorschach is.Наконец я понял, что такое "Роршах".
It's the test with the inkblots, the one I took before the operation.Это тест с чернильными пятнами, тот самый, который я проходил перед операцией.
As soon as I saw what it was, I got frightened.Увидев знакомые листки, я здорово перепугался.
I knew Burt was going to ask me to find the pictures, and I knew I wouldn't be able to.Барт попросит меня найти в пятнах картинки, а я не смогу этого сделать.
I was thinking, if only there was some way of knowing what kind of pictures were hidden there.Если бы только можно было заранее узнать, что в них спрятано!
Maybe there weren't any pictures at all.Может оказаться, что там ничего нет.
Maybe it was just a trick to see if I was dumb enough to look for something that wasn't there.Может, вся эта затея только для того, чтобы посмотреть, достаточно ли я глуп, чтобы искать картинки в пятнах.
Just thinking about it made me sore at him.От этой мысли я сразу разозлился на Барта.
"All right, Charlie," he said, "you've seen these cards before, remember?"